| [Hook:] | [Хук:] |
| I got a grind, won't stop, hustle won't quit, | Я тружусь и не остановлюсь, не выйду из игры, |
| Shine like no other, I be on some other shit. | Сияю, как никто иной, я в совершенно ином измерении. |
| I got high price lifestyle, super bad bitch, | Веду дорогостоящую жизнь, сверхразвратная шл*ха, |
| If I want it, bet I got it. | Если мне чего-то захочется, бьюсь об заклад, у меня это уже есть. |
| If I don't bet, all I gotta do is | А если я не уверен, то всё, что нужно — |
| Go, get it. Stay up out my business! | Пойти и взять это. Держись подальше от моих дел! |
| Ball till I fall, flossin' till I'm finished. | Блистаю, пока не потерпел поражение, рисуюсь, пока не выдохнусь. |
| Go, get it. Stay up out my business! | Иди и возьми это. Держись подальше от моих дел! |
| I'm livin' just to kill it, stackin' millions to the ceiling. | Цель жизни — прожигать её, набит миллионами до потолка. |
| | |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Everyday above ground, all I wanna do is ball, | Каждый день, что ещё хожу по Земле, всё, чего я хочу — выделяться, |
| Put my money over bitches, put my hustle over all. | Ставлю деньги превыше бл**ей, ставлю дело превыше всего. |
| Louie down to the drawers, Louis Vuitton kick. | Прикинут в Louie вплоть до трусов, кроссовки от Louis Vuitton. |
| Got a Mad Hatter swagger, bitch, I'm stupid dumb sick | Стиль Безумного Шляпника, с**а, я устал до отупения |
| With a group of young bitches and they stupid dumb thick. | От кучек молодых шалав, чересчур глупых и посредственных. |
| I'm the marathon man, all I do is run shit, | Я марафонец, я имею власть над этой х**нёй, |
| A sophisticated convict, superficial, still official, | Искушённый з/к, но ещё официальный, наносной, |
| Multimillion dollar shit. | Многомиллионное дер*мо. |
| Money is the object, hot shit, | Деньги — вот цель, срочная и бесповоротная, |
| Bitch I got a sauna on my arm, | Шлюха, руки горят, будто из сауны, |
| See bigger with no diamond, | Я круче, хоть и без бриллиантов, |
| They just talk about they got it, | А остальные просто говорят, что они у них есть, |
| I'm the upper echelon, though. | Я, блин, из высших эшелонов. |
| Bitch, I'm 'bout that action, you could go on with that convo, | С**а, я собираюсь сделать это, а ты можешь продолжать трепаться и дальше, |
| I have done more than you dream 'bout, | Мои успехи превосходят твои мечты, |
| Got your dream bitch and your dream house, | У меня бл**ь твоей мечты и такой же дом, |
| On lean passing them beans out, | Пропускаю таблеточки, хоть уже под кайфом, |
| With a bad crew, the whole team high. | С серьёзными тылами, вся команда навеселе. |
| Go on, boy, get seen by! Bro, you know me, you know, I be | Давай, пацан, обрати на себя внимание! Братан, ты знаешь меня, ты знаешь, что я буду |
| Stackin' that dough, that's all I see. | Накапливать средства, больше я ничего не вижу. |
| I G-O-G-E-T-I-T. | И-Д-У-И-Б-Е-Р-У! |
| | |
| [Hook] | [Хук] |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| I live life, up late night, | Я живу ярко, не сплю и поздно ночью, |
| Get shitfaced when I take flight, | Ох**неваю, когда принимаю, |
| I get paid, no sick days, | Рублю бабло, без тухлых дней, |
| My outfit's on switchblade. | Мой инструмент — финка, |
| Don't sniff yay, but I blow dro, | Не занюхиваю, но закуриваю, |
| Bank roll on loco, | Безумные цифры на банковском счету, |
| Still ride with that .44, | Всё ещё езжу с 44 калибром, |
| Don't let my P.O. know. | Моему надзирателю не надо этого знать. |
| Bad white bitch, super thick, | Развратная белая шл*шка и очень толстая, |
| I'm Ice-T, she Coco, | Я Ice-T, она Коко, |
| She got another bitch, other bitches, | У неё свои с**ки, они другие, |
| Her ass fat, face so-so. No paper trail, | У неё жирная зад**ца, а морда так себе. Без переписки, |
| No phone call, no e-mails, no photos. | Без звонков, без электронных писем, без фото. |
| Just backshot, with that fat butt, | Я пристраиваюсь сзади к этой жирной ж*пе, |
| And low blow headbutts in slow-mo. | И глубокие минеты в замедленной съёмке. |
| Purple label Polo and A.K.O.O., that's all I do. | Фиолетовый логотип Polo и A.K.O.O. — вот всё, чем я занимаюсь. |
| Man, I strive and roll my denim in my new Margiella shoes. | Чел, поднатужусь и заправлю джинсы в новые туфли от Margelia. |
| Man, we be cool, if we just parle, | Чел, мы круты даже на расслабоне |
| On Margharita Molly and the strongest pack around. | Под экстази и крепкой травой. |
| We menagin' for a hobby, | Групповушка потехи ради, |
| We kick it, how we kick it. | Мы делаем только так, как мы одни. |
| Know you envy, how I'm livin', | Знаю, как вы завидуете моей жизни, |
| Just can't resist this pimpin'. | Я просто не могу устоять перед показухой. |
| Get the million 'bout my business. | Бизнес приносит мне миллионы. |
| Bro, you know me, you know, I be | Братан, ты знаешь меня, ты знаешь, что я буду |
| Stackin' that dough, that's all I see. | Накапливать средства, больше я ничего не вижу. |
| I G-O-G-E-T-I-T. | И-Д-У-И-Б-Е-Р-У! |
| | |
| [Hook] | [Хук] |
| | |