| El día que este viejo y ya no sea el mismo, ten paciencia y compréndeme
| В тот день, когда я состарюсь и уже не тот, наберись терпения и пойми меня
|
| Cuando derrame comida sobre mi camisa y olvide como atarme los zapatos,
| Когда я проливаю еду на рубашку и забываю, как завязывать шнурки,
|
| recuerda las horas que pase enseñándote a hacer las mismas cosas
| вспомни часы, которые я провел, обучая тебя делать то же самое
|
| Cuando el tiempo es tu pariente más cercano
| Когда время твой ближайший родственник
|
| Cuando solo una canción te devolverá el pasado
| Когда только песня вернет тебя в прошлое
|
| Ojos cansados, mirada perdida, estampida de anhelos
| Усталые глаза, потерянный взгляд, паническое бегство тоски
|
| Cuando ya no reconozcas a ese extraño en el espejo
| Когда ты больше не узнаешь того незнакомца в зеркале
|
| Cuando quieras hablar, cuando nadie te escuche
| Когда хочешь поговорить, когда никто не слушает
|
| Inútil cuando te peines, cuando te duches
| Бесполезно, когда вы расчесываете волосы, когда вы принимаете душ
|
| Dirás: «Qué tristes, qué solos se quedan los viejos»
| Вы скажете: «Как грустно, как одиноко остались старые»
|
| «Qué tristes, qué solos se quedan los viejos»
| "Как грустно, как одиноки старые остались"
|
| Cuando descubras que nada es eterno
| Когда вы обнаружите, что нет ничего вечного
|
| Y se te quiten hasta las ganas
| И даже желание отнято
|
| Y se te pudran hasta las canas
| И твои седые волосы гниют
|
| Tu piel y la gravedad, de casa al médico
| Ваша кожа и гравитация, от дома к врачу
|
| Famélico por dialogar, histérico de soledad
| Изголодавшийся по диалогу, истеричный от одиночества
|
| Regalando consejos de los que serían
| Раздача советов от тех, кто был бы
|
| Esos locos borrachos de sabiduría
| Эти безумцы опьянели от мудрости
|
| Pero qué tristes, qué solos se quedan los viejos
| Но как грустно, как одиноки старые
|
| Qué tristes, qué solos se quedan los viejos
| Как грустно, как одиноки старые
|
| Tus pasos cortos cuando te fallen las piernas
| Ваши короткие шаги, когда ваши ноги сдаются
|
| Extenderás el brazo buscando una mano tierna | Ты протянешь нежную руку |
| Querrás hacerlo todo y no darás abasto
| Вы будете хотеть сделать все, и вы не сможете справиться
|
| Has tocado fondo amigo ya eres un trasto, viejo, un mueble
| Ты достиг дна, друг, ты уже кусок хлама, старый, предмет мебели
|
| Cuando ya no les conmueves
| Когда вы больше не двигаете их
|
| Mirarás el reloj esperando a que llegue
| Вы будете смотреть на часы, ожидая их прибытия
|
| Pero qué tristes, que solos, los años, los meses
| Но как грустно, как одиноко, годы, месяцы
|
| Que triste dolor el olor de cipreses
| Какая грустная боль запах кипарисов
|
| Con esta soledad, mil cosas que contar
| С этим одиночеством тысяча вещей, чтобы сказать
|
| Las horas se me van, nadie quiere escuchar
| Часы идут, никто не хочет слушать
|
| Miro a mi alrededor y pienso, asimilo
| Я смотрю вокруг и думаю, принять в
|
| Que llega mi fin, que llega mi fin
| Что мой конец близок, мой конец близок
|
| Cuando pierdan el respeto a los surcos de tus arrugas
| Когда они теряют уважение к бороздам твоих морщин
|
| Cuando te sientas torpe, ojalá que no estorbes
| Когда ты чувствуешь себя неуклюжим, я надеюсь, ты не будешь мешать
|
| Cuando olvides el sexo, lujos, excesos
| Когда вы забываете о сексе, роскоши, излишествах
|
| Cuando ya no signifiques, supliques los besos
| Когда ты больше не имеешь в виду, умоляй о поцелуях
|
| Mentes débiles ya sin interés
| Слабые умы уже без интереса
|
| Cuando ya no opines, serás el invisible afecto
| Когда у тебя больше не будет мнения, ты станешь невидимой привязанностью
|
| Pero qué tristes, que solos se quedan los viejos
| Но как грустно, что старые остались одни
|
| Qué tristes, que solos se quedan los viejos
| Как грустно, что старые остались одни
|
| Cuando te lleve la pena esperando visita
| Когда это займет вас стоит ждать визита
|
| No te asomes a la puerta, ellos no te necesitan
| Не смотри на дверь, ты им не нужен
|
| Hijos, nietos, sobrinos, amigos
| Дети, внуки, племянники, друзья
|
| Cuando te aprendas de memoria la foto de la mesita
| Когда запоминаешь фото стола
|
| Padres, abuelos, tíos, vecinos
| Родители, бабушки и дедушки, дяди, соседи
|
| Aquellos que te querían, todos se han ido | Те, кто любил тебя, они все ушли |
| Mujeres, hombres, fechas, nombres
| Женщины, мужчины, даты, имена
|
| Y tú que aún existes buscando motivos
| И ты все еще существуешь, ища причины
|
| Cuando tu felicidad sea el recuerdo
| Когда твое счастье - это воспоминание
|
| No estarás viejo, estarás muerto
| Ты не будешь стар, ты будешь мертв
|
| Cuando tu voz no suene serás una imagen
| Когда твой голос не звучит, ты будешь изображением
|
| Tu piel el polvo de la vespa del garaje
| Твоя кожа пыль гаражного скутера
|
| Cuando, cuando… cuando ya no haya cuando
| Когда, когда… когда больше нет, когда
|
| Cuando llegue el momento dirás:
| Когда придет время, ты скажешь:
|
| «Qué tristes, qué solos»
| "Как грустно, как одиноко"
|
| «Qué tristes, qué solos»
| "Как грустно, как одиноко"
|
| «Qué tristes, qué solos y yo sin saberlo»
| «Как грустно, как одиноко и я того не знаю»
|
| Con esta soledad, mil cosas que contar
| С этим одиночеством тысяча вещей, чтобы сказать
|
| Las horas se me van, nadie quiere escuchar
| Часы идут, никто не хочет слушать
|
| Miro a mi alrededor y pienso, asimilo
| Я смотрю вокруг и думаю, принять в
|
| Que llega mi fin, que llega mi fin
| Что мой конец близок, мой конец близок
|
| Pienso, asimilo que llega mi fin, que llega mi fin | Я думаю, я усваиваю, что мой конец близок, мой конец близок |