Перевод текста песни A salvo - Syla

A salvo - Syla
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A salvo , исполнителя -Syla
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.05.2010
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

A salvo (оригинал)A salvo (перевод)
Desde la luz con el viento a favor, ya vuelve el autor От света с ветром на руку, автор вернулся
Del verso no soy un profesional, soy progenitor Из стиха Я не профессионал, я родитель
Voy navegando en el mar de mi pecho rumbo a babor Я плыву в море моей груди, направляясь в порт
La isla del tesoro es simple para este conquistador Остров сокровищ прост для этого завоевателя
Es la sonrisa de mi madre Carmen y mi padre Antonio Это улыбка моей матери Кармен и моего отца Антонио
Diamantes que no pueden robarme en mí patrimonio Бриллианты, которые не могут лишить меня моего имущества
Y mis hermanos Edu, Gálvez, Cano, Chus, Abel, Rafa И мои братья Эду, Гальвес, Кано, Чус, Абель, Рафа
Cambiarlos por el cielo para mí sería un estafa Обменять их на небеса было бы мошенничеством для меня.
Es mi brisa, no hay cambio de divisas que pueda comprarla Это мой ветерок, нет обмена валюты, который может купить его.
Mi paz es firme y tu visa es muy fácil doblarla Мой мир крепок, и твою визу очень легко согнуть.
Ponte a la fila y revisa la higiene de tu alma Встаньте в очередь и проверьте гигиену своей души
Yo estoy con Syla, cargando sonrisas en mi arma Я с Сайлой, загружаю улыбки в свой пистолет
Ando viviendo y aprendiendo las cosas del tiempo Я живу и изучаю вещи времени
Voy corrigiendo y escribiendo estrofas sonriendo Я исправляю и пишу строфы улыбаясь
Es la fortuna que tengo, así que mantén mi luz Это состояние, которое у меня есть, так что держи мой свет
Perdí mi tren, pero cogí el autobús Я пропустил свой поезд, но я успел на автобус
Y vuelvo a la virtud del verbo dando las gracias И я возвращаюсь к достоинству глагола благодарить
Por la buena salud de mis nervios y sin hemorragias Для здоровья моих нервов и без кровотечения
Sé cuál es el secreto de este truco de magia Я знаю секрет этого фокуса
Es conversar con tus defectos con mera diplomacia Это разговор с вашими недостатками с простой дипломатией
Y sonrío porque puedo mojarme pisando un charcoИ я улыбаюсь, потому что могу промокнуть, наступив в лужу
Y convertir en presente la foto antigua de ese marco И превратить старую фотографию в этой рамке в подарок
Tío, cuando no puedo más y me estoy ahogando Чувак, когда я больше не могу и тону
Pienso: La sonrisa tiene forma de barco, y estoy a salvo. Я думаю: улыбка имеет форму лодки, и я в безопасности.
Cuando hay tormenta, todo es posible Когда есть шторм, все возможно
Vive por ti, busca tu luz Живи для себя, ищи свой свет
Abre la puerta, algo te espera Открой дверь, тебя что-то ждет
En la oscuridad, pinta tu negro de azul В темноте раскрась свой черный синий
Vive por ti… жить для тебя...
Ninguna frase poeta, generación Нет фразы поэт, поколение
Cojo palabras sin más y las llamo canción Я просто беру слова и называю их песней
Palabras suenan, ilusionan, sedan Слова звучат, возбуждают, седан
Serán mariposas ¿o qué es lo que me queda? Это будут бабочки или что у меня останется?
Están locos, deja que se rían, que se burlen Они сумасшедшие, пусть смеются, веселятся
Llego a casa me abrazas y encaja el puzzle Я прихожу домой, ты обнимаешь меня и собираешь пазл
Quiero discutir, quiero hacer las paces Я хочу поспорить, я хочу помириться
Hazme sonreír sólo como tú lo haces заставь меня улыбаться так же, как ты
Tengo más fe en esto que en un supuesto Dios Я больше верю в это, чем в предполагаемого Бога
Supe que eras tú, tú sabías demasiado Я знал, что это ты, ты слишком много знал
Me da igual lo que tengas, el futuro, el pasado Мне все равно, что у тебя есть, будущее, прошлое
Veo mi presente, lo tengo claro Я вижу свое настоящее, оно ясное
Tarareo bajo el sol ahora veo lo que son Я напеваю на солнце, теперь я вижу, что они из себя представляют
Quieren que venda mi alma Они хотят, чтобы я продал свою душу
Quieren que pierda la calma Они хотят, чтобы я потерял хладнокровие
Pero la calma no avisa y mi barco zarpa Но штиль не предостерегает и мой корабль отплывает
Siento que nada me hace falta Я чувствую, что мне ничего не нужно
Yo no piso la arena que pisan Я не ступаю на песок, на который наступают
Viajo en contra de la brisaЯ путешествую против ветра
Sirenas como Lorena que me salvan la sonrisa Такие русалки, как Лорена, спасают мою улыбку.
Quiero romper como las olas Я хочу разбиться, как волны
Cubrir de espuma tus horas Пена ваши часы
Y tú sonarás incluso cuando no esté И ты будешь звонить, даже когда меня не будет
Porque dibujo paisajes con frases Потому что я рисую пейзажи фразами
Porque soy quien quiero ser Потому что я тот, кем хочу быть
Sólo con eso me conformo Только этим я доволен
La sonrisa tiene forma de barco y estoy a bordo. Улыбка имеет форму лодки, и я на борту.
Cuando hay tormenta, todo es posible Когда есть шторм, все возможно
Vive por ti, busca tu luz Живи для себя, ищи свой свет
Abre la puerta, algo te espera Открой дверь, тебя что-то ждет
En la oscuridad, pinta tu negro de azul В темноте раскрась свой черный синий
Vive por ti…жить для тебя...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: