| Deberías intentar verlo desde otro punto de vista
| Вы должны попытаться увидеть это с другой точки зрения
|
| Más… más positivo
| Больше… больше позитива
|
| No puedes pensar así siempre
| Вы не можете всегда так думать
|
| Creo que piensas demasiado en, en…
| Я думаю, ты слишком много думаешь о, о…
|
| En negativo, léete el prospecto
| Если отрицательный, прочитайте проспект
|
| ¿Tú les sonríes? | Вы улыбаетесь им? |
| yo estudio sus defectos
| Я изучаю твои недостатки
|
| Me hierve la sangre vuelven locos a los cuerdos
| Они заставляют мою кровь кипеть, они сводят с ума здравомыслящих
|
| ¿Cómo quieres que me calme?
| Как ты хочешь, чтобы я успокоился?
|
| Con tanto hijo de puta suelto
| С таким большим сукиным сыном
|
| En negativo, léete el prospecto
| Если отрицательный, прочитайте проспект
|
| ¿Tú les sonríes? | Вы улыбаетесь им? |
| yo estudio sus defectos
| Я изучаю твои недостатки
|
| Me hierve la sangre vuelven locos a los cuerdos
| Они заставляют мою кровь кипеть, они сводят с ума здравомыслящих
|
| ¿Cómo quieres que me calme?
| Как ты хочешь, чтобы я успокоился?
|
| Con tanto hijo de puta…
| С таким сукиным сыном...
|
| Apelan a la histeria, se apuntan a la escoria
| Апеллируют к истерике, подписываются на сволочь
|
| ¿Qué le voy a hacer si forman parte de mi historia?
| Что мне делать, если они станут частью моей истории?
|
| Desde la escuela y en mis días presentes
| Со школы и в наши дни
|
| Depresiva y agresiva, ahora Syla es diferente
| Депрессивная и агрессивная, теперь Сила другая
|
| Con secuelas, veo donde no hay
| С сиквелами я вижу там, где их нет
|
| Por eso cuando hay lo veo
| Вот почему, когда я вижу это
|
| Pienso mal y me recreo
| Я плохо думаю, и я воссоздаю
|
| Si me jodes olvidaré tus favores
| Если ты трахнешь меня, я забуду твои милости
|
| Te expulso como el pus
| Я изгоняю тебя, как гной
|
| Te hago la cruz y que Dios te perdone
| Я делаю тебе крест, и пусть Бог простит тебя
|
| En negativo, harta de los trabajos
| Отрицательный, устал от работы
|
| Trepas, paradojas
| подъемы, парадоксы
|
| Suben cayendo bajo, por eso no encajo
| Они падают низко, поэтому я не вписываюсь.
|
| Porque sonríen sin ganas
| потому что они улыбаются без желания
|
| El ser humano me enfada
| Меня раздражает человек
|
| Me tenso si no me expreso me estreso, me salen canas | Я напрягаюсь, если не выражаю свои мысли, я нервничаю, у меня появляются седые волосы |
| Yo no planeo ser yo ¡Ups!
| Я не планирую быть собой Ой!
|
| Le digo a Hobbes: «Alguien te creyó»
| Говорю Гоббсу: "Кто-то тебе поверил"
|
| Ando paranoica para no ir cagándola
| Я параноик, чтобы не облажаться
|
| No me compraré esa peli aunque me mola la carátula
| Я не куплю этот фильм, хотя мне нравится обложка
|
| Mujer sola en casa, todo negativo
| Женщина одна дома, весь негатив
|
| Si pasara polen vendrían más mis amigos
| Если бы пыльца прошла, мои друзья пришли бы больше
|
| Este es mi destino por eso tiro de estilo
| Это моя судьба, поэтому я снимаю стильно
|
| Hilo fino, nomino, no miro, vivo con lo mínimo
| Тонкая нить, номинирую, не смотрю, живу по минимуму
|
| Domino mi son, misóginos como cominos
| Я контролирую своего сына, женоненавистники, как тмин
|
| Rebobino, les motivo, lo combino, en negativo
| Перематываю, мотивирую, комбинирую, в негатив
|
| No espero que lo entiendas
| Я не жду, что ты поймешь
|
| Mi música, mis pelis, no me vengáis con mierdas
| Моя музыка, мои фильмы, не дай мне дерьмо
|
| Más allá de lo que callas se esconde lo que yo hablo
| За тем, что ты молчишь, скрывается то, что я говорю
|
| Toso tus comentarios, con dos ovarios, coso tus labios
| Я кашляю твоими комментариями, двумя яичниками, я зашиваю твои губы
|
| Al foso con lo protocolario
| В яму с протоколом
|
| Nunca quedo bien, mi corazón es millonario
| Я никогда не выгляжу хорошо, мое сердце - миллионер
|
| La lío en el súper, en el médico
| Бардак в супермаркете, у врача
|
| Nadie estará a salvo de mi pensamiento bélico
| Никто не будет в безопасности от моей воинственной мысли
|
| Ven y compruébalo
| Приходи и проверь
|
| Fase A: de los escépticos no falsear
| Фаза A: не вводите скептиков в ложное представление
|
| Fase B: vea que sea auténtico
| Фаза B: Убедитесь, что это подлинный
|
| Cierro las ventanas, las cortinas y el toldo
| Я закрываю окна, шторы и тент
|
| Oigo a las vecinas, creo que saben que me escondo
| Я слышу соседей, думаю, они знают, что я прячусь
|
| En el fondo, supongo huyo de la sociedad
| В глубине души я думаю, что бегу от общества
|
| Pero quien quiere animales, si yo ya tengo dos gatos | Но кому нужны животные, если у меня уже есть два кота |
| Y aquí me planto, en el beat y así me acompaño
| И вот я стою, в такт, и вот как я аккомпанирую себе
|
| Esto es lo que hay, sin más
| Вот что это такое, без лишнего
|
| Porque ya no creo en nada
| Потому что я больше ни во что не верю
|
| Busco un ansiolítico y ellos me dicen: «¿Cómo?»
| Ищу анксиолитик, а они говорят: "Как?"
|
| Eres una yonki y yo les respondo: «¿Cómo?»
| Ты наркоман, а я им отвечаю: "Как?"
|
| Puedes pasar sin eso y yo les insisto: «¡¿Cómo?!»
| Можно обойтись и без него, а я настаиваю: "Как?!"
|
| He visto la muerte, Jesucristo giraba el pomo
| Я видел смерть, Иисус Христос повернул ручку
|
| Los amigos se deseman, los problemas se me suman
| Друзья теряют друг друга, проблемы складываются во мне
|
| Se me salen las ojeras
| Мои темные круги выходят
|
| Quiero vivir en las afueras
| Я хочу жить в пригороде
|
| Llenar los aforos, hablar con las abuelas
| Заполните места, поговорите с бабушками
|
| Saltarme los semáforos que pueda
| Прыгай на светофоры, что я могу
|
| La calma no se consigue se ruega
| Спокойствие не достигнуто, пожалуйста
|
| Es estrés ¿ves?
| Это стресс, понимаете?
|
| Se me pican las muelas
| мои зубы чешутся
|
| No busco la fama así que ojalá que llueva
| Я не ищу славы, поэтому надеюсь, что пойдет дождь.
|
| ¡Escribo histérica mi métrica desde la cueva!
| Пишу свою метрику истерически из пещеры!
|
| En negativo, léete el prospecto
| Если отрицательный, прочитайте проспект
|
| ¿Tú les sonríes? | Вы улыбаетесь им? |
| yo estudio sus defectos
| Я изучаю твои недостатки
|
| Me hierve la sangre vuelven locos a los cuerdos
| Они заставляют мою кровь кипеть, они сводят с ума здравомыслящих
|
| ¿Cómo quieres que me calme?
| Как ты хочешь, чтобы я успокоился?
|
| Con tanto hijo de puta suelto
| С таким большим сукиным сыном
|
| En negativo, léete el prospecto
| Если отрицательный, прочитайте проспект
|
| ¿Tú les sonríes? | Вы улыбаетесь им? |
| yo estudio sus defectos
| Я изучаю твои недостатки
|
| Me hierve la sangre vuelven locos a los cuerdos
| Они заставляют мою кровь кипеть, они сводят с ума здравомыслящих
|
| ¿Cómo quieres que me calme?
| Как ты хочешь, чтобы я успокоился?
|
| Con tanto hijo de puta…
| С таким сукиным сыном...
|
| Porque todo el mundo va a la suya | Потому что каждый идет к своему |
| Así que no paso ni una
| Так что я не трачу один
|
| Nadie da nada por nada, y yo no voy a ser menos
| Никто ничего не дает даром, и я не буду меньше
|
| Y aquí se acaba | И вот он заканчивается |