| Don’t care 'bout the danger
| Плевать на опасность
|
| Wanna be a stranger
| Хочешь быть незнакомцем
|
| Don’t care 'bout the danger
| Плевать на опасность
|
| Wanna be a stranger
| Хочешь быть незнакомцем
|
| You look so familiar, guess I always knew
| Ты выглядишь таким знакомым, думаю, я всегда знал
|
| You’re me and I’m you
| Ты это я, а я это ты
|
| All it took was seventy-two
| Все, что потребовалось, было семьдесят два
|
| Look down at me, at me
| Посмотри на меня, на меня
|
| Please look down at me
| Пожалуйста, посмотри на меня
|
| Look down at me
| Посмотри на меня
|
| Don’t care 'bout the danger
| Плевать на опасность
|
| Wanna be a stranger
| Хочешь быть незнакомцем
|
| Don’t care 'bout the danger
| Плевать на опасность
|
| Wanna be a stranger
| Хочешь быть незнакомцем
|
| Did you help me stand tall?
| Ты помог мне подняться?
|
| Or did you trip me
| Или ты меня подставил?
|
| Trick me and make me fall off
| Обмани меня и заставь упасть
|
| I won’t lie this god damn time
| Я не буду лгать в это проклятое время
|
| You make me feel small
| Ты заставляешь меня чувствовать себя маленьким
|
| But I choose to fucking crawl
| Но я выбираю чертовски ползать
|
| Don’t care 'bout the danger
| Плевать на опасность
|
| Wanna be a stranger
| Хочешь быть незнакомцем
|
| Don’t care about the danger
| Плевать на опасность
|
| I dread it all, I dread it all
| Я всего этого боюсь, я всего этого боюсь
|
| I choose the peaks and I live in the falls
| Я выбираю вершины и живу среди водопадов
|
| I’m feelin' small and it hurts to crawl
| Я чувствую себя маленьким, и мне больно ползать
|
| When I looked up were you looking down after all?
| Когда я поднял глаза, ты все-таки смотрел вниз?
|
| And if I’m gonna spiral out
| И если я сойду с ума
|
| Gotta maintain some control
| Должен поддерживать некоторый контроль
|
| I dread it all
| Я боюсь всего этого
|
| I dread it
| я боюсь этого
|
| I dread it all
| Я боюсь всего этого
|
| I dread
| Я боюсь
|
| I dread it all | Я боюсь всего этого |