| Why can't I look you in the eye | Почему я не могу просто взглянуть в твои глаза, |
| Say the things that I should | Сказать тебе то, что должна, |
| And go back to good | И вернуться к старым добрым временам? |
| From high to low, and low to high in a heartbeat | От взлетов к падениям и обратно — всего лишь удар сердца. |
| From small talk to a big fight, like it's no thing | От пустого разговора до скандала — всего лишь миг. |
| Going for the heart where it is the weakest | Метишь в сердце, в самое слабое место. |
| Saying sorry can be easy | Сказать "Прости" — просто. |
| The hard part is to mean it | Сложнее — иметь это в виду всерьез. |
| | |
| Why can't I look you in the eye | Почему я не могу просто взглянуть в твои глаза, |
| Say the things that I should | Сказать тебе то, что должна, |
| And go back to good | И вернуться к старым добрым временам? |
| Can we go back to good? | Мы ведь можем вернуть старые добрые времена? |
| | |
| Let's try throwing out our pride | Давай попробуем отбросить нашу гордость, |
| Cause I know that we could | Ведь я знаю, мы могли бы |
| Go back to good | Вернуться к старым добрым временам. |
| Can we go back to good? Good, good, good | Мы ведь можем вернуть старые добрые времена? Все лучшее, лучшее, лучшее. |
| Can we go back to good? Good, good, good | Мы ведь можем вернуть старые добрые времена? Все лучшее, лучшее, лучшее. |
| | |
| Now one of us has got to make the first step | Сейчас одному из нас предстоит сделать первый шаг, |
| But I suppose that's what we both are worst at | Но я полагаю, что нам обоим это трудно сделать. |
| What's it gonna take for us to see that | Что нам нужно, чтобы увидеть это? |
| We need our love the most when we hardly feel it | Наша любовь нам, как воздух нужна, именно когда мы едва ее чувствуем. |
| Saying sorry can be easy | Сказать "Прости" — просто. |
| The hard part is to mean it | Сложнее — иметь это в виду всерьез. |
| | |
| Why can't I look you in the eye | Почему я не могу просто взглянуть в твои глаза, |
| Say the things that I should | Сказать тебе то, что должна, |
| And go back to good | И вернуться к старым добрым временам? |
| Can we go back to good? | Мы ведь можем вернуть старые добрые времена? |
| | |
| Let's try throwing out our pride | Давай попробуем отбросить нашу гордость, |
| Cause I know that we could | Ведь я знаю, мы могли бы. |
| Go back to good | Вернуться к старым добрым временам. |
| Can we go back to good? Good, good, good | Мы ведь можем вернуть старые добрые времена? Все лучшее, лучшее, лучшее. |
| Can we go back to good? Good, good, good | Мы ведь можем вернуть старые добрые времена? Все лучшее, лучшее, лучшее. |
| | |
| Looking for permission to give in | Ищем разрешения, чтобы сдаться. |
| Cause I would, if you would | Ведь я так и поступлю, если ты поступишь. |
| Can we just go back to us again? | Но можем ли мы вернуться к нам прежним? |
| Say we're good, and we're good | Скажи, что с нами все в порядке, и с нами будет все, как прежде. |
| | |
| Why can't I look you in the eye | Почему я не могу просто взглянуть в твои глаза, |
| Say the things that I should | Сказать тебе то, что должна, |
| And go back to good | И вернуться к старым добрым временам? |
| Can we go back to good? | Мы ведь можем вернуть старые добрые времена? |
| | |
| Let's try throwing out our pride | Давай попробуем отбросить нашу гордость, |
| Cause I know that we could | Ведь я знаю, мы могли бы |
| Go back to good | Вернуться к старым добрым временам. |
| Can we go back to good? Good, good, good | Мы ведь можем вернуть старые добрые времена? Все лучшее, лучшее, лучшее. |
| Can we go back to good? Good, good, good | Мы ведь можем вернуть старые добрые времена? Все лучшее, лучшее, лучшее. |