| Etched within the centuries,
| Выгравированный в веках,
|
| bequeathed upon the generations
| завещал поколениям
|
| Litanies guide the baneful,
| Литании направляют пагубных,
|
| serve the scourge of enmity
| служить бичу вражды
|
| Inheritants taught nothing less
| Наследники учили не меньше
|
| than absolute superiority
| чем абсолютное превосходство
|
| Resurrecting what time has seen, pontificating savagery
| Воскрешая то, что видело время, разглагольствуя о дикости
|
| Echoes of ignorance
| Эхо невежества
|
| Scrolls of hatred and prejudicial idolatry
| Свитки ненависти и предвзятого идолопоклонства
|
| Words of malice scald the culture while raping society
| Слова злобы обжигают культуру, насилуя общество
|
| Spoken tales defile all purity
| Рассказы оскверняют всю чистоту
|
| History enshrines the absurd
| История хранит абсурд
|
| Forced to relive the insanity relive
| Вынужден пережить безумие пережить
|
| Revert the passages of time, unearth archaic ways
| Верните ход времени, раскопайте архаичные пути
|
| Reset epoch’s once dispersed, enslave rationality
| Сбросьте эпохи, когда-то рассеянные, поработите рациональность
|
| Exhibit the bleeding of man’s ancient wounds
| Покажите кровотечение древних ран человека
|
| Share this misguided pain,
| Разделите эту ошибочную боль,
|
| conjure the demons of the past
| вызывать демонов прошлого
|
| Defy, fall to no demigod
| Бросьте вызов, не поддавайтесь полубогу
|
| Blasphemous their theologies
| Богохульные их богословия
|
| Inquisitions punish sinners, justify the genocide
| Инквизиция наказывает грешников, оправдывает геноцид
|
| Cleanse the bastards, slay the torrid,
| Очисти ублюдков, убей горячих,
|
| rid the land of stained skin
| избавить землю от запятнанной кожи
|
| Words of insolence ordain the future
| Слова дерзости определяют будущее
|
| Plauge the seed of morality
| Чумное семя нравственности
|
| Behold… the tomes of acrimony
| Вот… фолианты язвительности
|
| Coercion steers domination, campaign segregation
| Принуждение управляет господством, сегрегация кампании
|
| One feasts the victors fruits,
| Пируют плоды победителей,
|
| serfs gorge the ample dirt
| крепостные наедаются обильной грязью
|
| Last gasps, stifled by the blood
| Последние вздохи, задушенные кровью
|
| of intolerance’s wrath
| гнева нетерпимости
|
| Defy, beseech no demigod
| Бросьте вызов, не умоляйте полубога
|
| Subordinate, all distant creeds
| Подчиненные, все далекие вероучения
|
| One creator to punish sinners, capitulate genocide
| Один создатель, чтобы наказать грешников, капитулировать перед геноцидом
|
| Denounce the bastards, slay the torrid,
| Осуждай ублюдков, убивай знойных,
|
| slay all sons of stained skin
| убить всех сыновей окрашенной кожи
|
| Words of ignorance defend no logic
| Слова невежества не защищают логику
|
| Fuel the flames of idiocy
| Разожги пламя идиотизма
|
| Behold… the tomes of acrimony | Вот… фолианты язвительности |