| Brain patterns altered since birth.
| Структура мозга изменена с рождения.
|
| To serve the higher cause.
| Служить высшему делу.
|
| Pawns of twisted vision.
| Пешки искаженного видения.
|
| Manipulate to do thy bidding.
| Манипулируйте, чтобы выполнять ваши ставки.
|
| It is easy for them.
| Им легко.
|
| To control us this way.
| Чтобы контролировать нас таким образом.
|
| To think is obsolete.
| Думать устарело.
|
| Therefore no way to question their rule.
| Поэтому нет возможности подвергнуть сомнению их правило.
|
| A mindless, lifeless zombie.
| Безмозглый, безжизненный зомби.
|
| To walk the rest of it’s days.
| Ходить остаток дней.
|
| There’s only one law to serve them.
| Есть только один закон, чтобы служить им.
|
| All else results in termination.
| Все остальное приводит к удалению.
|
| Breeding is done by means of test tubes.
| Разведение осуществляется с помощью пробирок.
|
| It seems strange to me to end up this way.
| Мне кажется странным закончить таким образом.
|
| Torn from my state of being.
| Вырванный из моего состояния бытия.
|
| Stripped of all my worth.
| Лишенный всей моей ценности.
|
| I can no longer feel what is being done to be.
| Я больше не чувствую, что делается для того, чтобы быть.
|
| I have awakened.
| Я проснулся.
|
| Yet cannot move.
| Но не может двигаться.
|
| Paralysis has stricken me.
| Меня поразил паралич.
|
| I pray for death.
| Я молюсь о смерти.
|
| I cannot speak.
| Я не могу говорить.
|
| Enslavement now possesses me.
| Порабощение теперь овладевает мной.
|
| Bleed, bleed.
| Кровотечение, кровотечение.
|
| You scream at me.
| Ты кричишь на меня.
|
| Draining.
| Осушение.
|
| Worthless is my soul you say.
| Ты говоришь, моя душа бесполезна.
|
| You feed the lie.
| Вы кормите ложью.
|
| The collapse my will.
| Коллапс моей воли.
|
| Feed, feed.
| Кормить, кормить.
|
| On what’s left of me.
| О том, что осталось от меня.
|
| Eating away at a life I once lived.
| Поедание жизни, которой я когда-то жил.
|
| You left me in your wake.
| Ты оставил меня после себя.
|
| Or so you think.
| Или вы так думаете.
|
| Vigilant in your plans to deny.
| Бдителен в своих планах отрицания.
|
| You will not overtake.
| Вас не обгонят.
|
| To win the stakes.
| Чтобы выиграть ставки.
|
| I will not cower to your lies.
| Я не поддамся твоей лжи.
|
| Your foolish greedy mind.
| Твой глупый жадный ум.
|
| Is filled with selfish pride.
| Наполнен эгоистичной гордостью.
|
| It will bring you to your knees.
| Это поставит вас на колени.
|
| Flailing in the cess.
| Валяясь в кессоне.
|
| This convoluted mess.
| Этот запутанный беспорядок.
|
| The origin of your disease. | Происхождение вашего заболевания. |