| An open book a will of life
| Открытая книга воля жизни
|
| A Gathering of sorts, strings pull the chord
| Собрание своего рода, струны тянут аккорд
|
| Contusions unfold beneath the dermal layers
| Ушибы разворачиваются под кожными слоями
|
| Silence uplifts the structure
| Тишина возвышает структуру
|
| Nailed and fixed, An ornament to the cause
| Пригвождено и исправлено, украшение для дела
|
| A slave to his will, Reconstructed to uphold
| Раб своей воли, Восстановленный, чтобы поддерживать
|
| I will be reborn, Lives ripped and torn
| Я буду возрожден, жизнь разорвана и разорвана
|
| An abomination reborn
| Мерзость возрождается
|
| Inconceivable power unleashed, Pure evil set forth
| Невообразимая сила высвобождена, Чистое зло изложено
|
| To crush the skulls of many and bend the will of the unknowing
| Чтобы сокрушить черепа многих и сломить волю незнающего
|
| Sins of his will, Strings pull the chord
| Грехи его воли, Струны тянут аккорд
|
| Forced upon you, Absorbs into me sins reborn
| Навязанный тебе, Впитывает в себя возрождающиеся грехи
|
| Strings of his will, Strings pull the chord
| Струны его воли, Струны тянут за аккорд
|
| Forced upon you, Absorbs into me sins reborn
| Навязанный тебе, Впитывает в себя возрождающиеся грехи
|
| Bow down before me, Heed my call
| Поклонись мне, прислушайся к моему зову
|
| Restitution of all sins
| Возмещение всех грехов
|
| Bow down before me, Heed my call
| Поклонись мне, прислушайся к моему зову
|
| Be delivered through me | Быть доставленным через меня |