| Pray For Forgiveness (оригинал) | Молитесь О Прощении (перевод) |
|---|---|
| To pray for forgiveness | Молиться о прощении |
| What have I done? | Что я сделал? |
| No one seems to care | Кажется, никто не заботится |
| Ask for guidance | Спросите руководство |
| But it falls on deaf ears | Но это падает на глухие уши |
| If there is one who will hear me | Если есть тот, кто меня услышит |
| How does he not answer | Как он не отвечает |
| Look to the sky | Посмотрите на небо |
| Sins rain down from above | Грехи падают сверху |
| Once again I ask for thee to forgive me | Еще раз прошу тебя простить меня |
| A mishandling of a situation | Неправильное обращение с ситуацией |
| Leaves me at your mercy | Оставляет меня на твою милость |
| I only ask to look | Я только прошу посмотреть |
| At my life as a whole | В моей жизни в целом |
| Why do you not answer | Почему ты не отвечаешь |
| Can’t it be there is no answer | Неужели нет ответа |
| After all we have been taught | Ведь нас учили |
| Mislead teachings | Вводящие в заблуждение учения |
| Lead to no conclusions | Не приводит к выводам |
| A false hope | Ложная надежда |
| That all would be forgiven | Что все будет прощено |
| Allows one to do as he pleases | Позволяет делать то, что ему нравится |
| So I ask of thee again to forgive me | Поэтому я снова прошу тебя простить меня |
| Forgive me no answer to my plea | Прости меня, нет ответа на мою просьбу |
| What I can’t hear you have left me to rot | То, что я не слышу, ты оставил меня гнить |
