| Murderous thoughts determined to push me to a permanent state of
| Убийственные мысли, полные решимости подтолкнуть меня к постоянному состоянию
|
| insanity. | безумие. |
| An insanity concealed but very much present, waiting to be
| Безумие скрыто, но очень сильно присутствует, ожидая, чтобы быть
|
| released upon all. | выпущен на всех. |
| Those who deserve, and those innocently taken are
| Те, кто заслужил, и те, кто невинно взят,
|
| now victims of a disease with no prejudice. | теперь жертвы болезни без предрассудков. |
| No one is protected from
| Никто не защищен от
|
| the mind of a madman determined to bring upon harm. | разум безумца, решившего причинить вред. |
| Death is more
| Смерть больше
|
| sevear for those vulnerable and weak. | отрезать для тех уязвимых и слабых. |
| I have no patience for
| У меня нет терпения
|
| stupidity. | глупость. |
| No one can determin when their life will be taken, so why
| Никто не может определить, когда его жизнь будет отнята, так почему
|
| live your last days weak and feeble. | прожить свои последние дни слабым и немощным. |
| I know to kill once will lead
| Я знаю, что убить один раз приведет
|
| to killing again, to find which form of death is more pleasurable. | чтобы снова убивать, чтобы найти, какая форма смерти более приятна. |
| I
| я
|
| often thought of mummifying the victims to create a new trend of
| часто думали о мумификации жертв, чтобы создать новую тенденцию
|
| serial killing. | серийное убийство. |
| The thought of bodies hangin, stripped of their
| Мысль о телах, висящих, лишенных
|
| internal organs for longer preservation, left in the woods for
| внутренние органы для более длительного хранения, оставленные в лесу на
|
| unsuspecting wanderers to reveal. | ничего не подозревающих скитальцев раскрыть. |
| I have not yet decided if the
| Я еще не решил, будет ли
|
| heads should be trophies or sold for use in occult rituals. | головы должны быть трофеями или проданы для использования в оккультных ритуалах. |
| If | Если |