| The many pleasures of the flash
| Множество удовольствий вспышки
|
| Consummate my self indulgences
| Совершенствуй мои потакания своим слабостям
|
| A being so beautiful as you tingles
| Быть таким красивым, как ты, покалывает
|
| The senses and pushes one to defilement
| Чувства и толкает к осквернению
|
| Like the lamb to the slaughter
| Как ягненок на заклание
|
| What terrible things I would do to you
| Какие ужасные вещи я бы сделал с тобой
|
| You are so beautiful
| Ты так красива
|
| I bathe myself in the entrails of you
| Я купаюсь в твоих недрах
|
| Submerge myself in your blood and wear your flesh
| Погрузиться в твою кровь и носить твою плоть
|
| You are so fucking beautiful
| Ты такой чертовски красивый
|
| You are so beautiful
| Ты так красива
|
| I bathe myself in the entrails of you
| Я купаюсь в твоих недрах
|
| Entangled in a pile of flesh and blood
| Запутался в куче плоти и крови
|
| Warm yet cold at the same time
| Теплый и холодный одновременно
|
| Now is the time to reflect on
| Сейчас самое время подумать о
|
| What could have been
| Что могло быть
|
| Visions of delirium
| Видения бреда
|
| And blurs of misleading laughter cry out
| И пятна вводящего в заблуждение смеха взывают
|
| At one moment the words that were
| В один момент слова, которые были
|
| Once spoken muffled by the distance
| Когда-то говорил, приглушенный расстоянием
|
| Of passing soon become clear
| О прохождении скоро станет ясно
|
| You are so beautiful
| Ты так красива
|
| I bathe myself in the entrails of you
| Я купаюсь в твоих недрах
|
| Submerge myself in your blood and wear your flesh
| Погрузиться в твою кровь и носить твою плоть
|
| You are so fucking beautiful
| Ты такой чертовски красивый
|
| You are so beautiful
| Ты так красива
|
| I bathe myself in the entrails of you
| Я купаюсь в твоих недрах
|
| With the last whispers of breath left upon your lips
| С последним шепотом дыхания, оставшимся на твоих губах
|
| You still reach to call out as if to say
| Вы все еще тянетесь, чтобы позвать, как будто сказать
|
| Something that once was meant
| Что-то, что когда-то имелось в виду
|
| But it distorts my ears as it has no meaning anymore
| Но это искажает мои уши, так как больше не имеет значения
|
| What was that you were saying? | Что ты говорил? |
| I can’t hear you
| я тебя не слышу
|
| Speak up, what? | Говори, что? |
| Still not understanding
| Все еще не понимаю
|
| Sorry, Goodbye, goodbye | Извините, до свидания, до свидания |