| It seemed like a good plan when it all began
| Это казалось хорошим планом, когда все начиналось
|
| Robots were devised to help the lives of man
| Роботы были созданы, чтобы помочь жизни человека
|
| Doing a couple odd jobs that we didn’t want to do
| Выполнение пары случайных работ, которые мы не хотели делать
|
| And some really odd jobs in a bedroom or two
| И некоторые действительно странные работы в спальне или двух
|
| As time went on they got more advanced
| Со временем они стали более продвинутыми
|
| Began to sing and dance and even make fun of France
| Начали петь и танцевать и даже высмеивать Францию
|
| They used to brush my teeth, and pick out my clothes
| Раньше они чистили мне зубы и выбирали мою одежду
|
| Heck I even had a robot just to pick my nose
| Черт, у меня даже был робот, чтобы ковырять в носу
|
| More and more each day they infiltrated our lives
| С каждым днем они все больше и больше проникали в нашу жизнь.
|
| We knew we had a problem when they infiltrated our wifes
| Мы знали, что у нас есть проблема, когда они проникли в наших жен
|
| But exactly when this thought became a fact to me
| Но именно тогда, когда эта мысль стала для меня фактом
|
| Was when my dishwasher started talking back to me
| Это было, когда моя посудомоечная машина начала со мной переговариваться
|
| After that we knew we were betrayed by science
| После этого мы знали, что нас предала наука
|
| I can’t argue with my wife let alone an appliance
| Я не могу спорить с женой, не говоря уже о приборе
|
| So knowing that I didn’t want to wind up dead
| Зная, что я не хочу умереть
|
| I kept my mouth shut and did what the toaster said
| Я держал рот на замке и делал то, что сказал тостер
|
| The attack was swift like a massive storm
| Атака была быстрой, как сильный шторм
|
| The Hadron collider began to transform
| Адронный коллайдер начал трансформироваться
|
| Into an eighty foot robot with a particle canon
| В восьмидесятифутового робота с пушкой частиц
|
| Only then did we fully understand what they were plannin'
| Только тогда мы полностью поняли, что они планировали.
|
| War, it lasted for a year or more
| Война, она длилась год или больше
|
| Our very existence is what we faught for
| Само наше существование - это то, за что мы боролись
|
| I got a thrill every time I killed a transforming robot
| Я испытывал кайф каждый раз, когда убивал робота-трансформера
|
| It wasn’t quite the same if it was just a lame Go-Bot
| Это было бы не совсем то же самое, если бы это был просто хромой Go-Bot
|
| We turned to our leaders in our hour of need
| Мы обратились к нашим лидерам в час нужды
|
| In the hopes that they would, maybe, you know, lead
| В надежде, что они, может быть, возглавят
|
| Instead they argued over who was a better debater
| Вместо этого они спорили о том, кто лучший спорщик.
|
| And passed another tax cut for the robots' creators
| И провел еще одно снижение налогов для создателей роботов
|
| Reporter: «We are outside of the White House awaiting word from The President
| Репортер: «Мы находимся за пределами Белого дома и ждем ответа от президента.
|
| with the latest developments in the War On Robots. | с последними разработками в войне с роботами. |
| Ah, here comes the Pr…
| А вот и Пр…
|
| what the heck is that!?»
| что это за фигня!?"
|
| Bender: «People of Earth! | Бендер: «Люди Земли! |
| Behold, your glorious new leader! | Вот, ваш славный новый лидер! |
| Yeah that’s right.
| Да, это так.
|
| I’m takin' over, baby. | Я беру верх, детка. |
| And things are going to be different from now on.
| И теперь все будет по-другому.
|
| For starters, the new national anthem is gonna be Mr. Roboto. | Во-первых, новым национальным гимном будет "Мистер Робото". |
| The new national
| Новый национальный
|
| past time will be worshipping ME. | прошедшее время будет поклоняться МНЕ. |
| And the new national bird is THIS.
| И новая национальная птица - ЭТО.
|
| (crowd gasps) Now, which one of you meat bags wants to spit shine my behind?»
| (толпа задыхается) Итак, кто из вас, мешков с мясом, хочет плевать, блестеть мне сзади?»
|
| Life under the robots wasn’t all that bad
| Жизнь под роботами была не так уж и плоха
|
| Except we did the crappy jobs the robots previously had
| За исключением того, что мы выполняли дрянную работу, которую раньше выполняли роботы.
|
| We were forced to submit and work all day in a pit
| Мы были вынуждены подчиняться и работать весь день в яме
|
| But television actually improved a little bit
| Но телевидение на самом деле немного улучшилось
|
| We had to be inside by seven-thirty every night
| Мы должны были быть внутри к половине седьмого каждую ночь
|
| And going 'Danger, Will Robinson' got you shot on sight
| И когда ты говоришь «Опасно, Уилл Робинсон», тебя застрелят на месте.
|
| I’m not sure which was worse, being bred for slaughter
| Я не уверен, что было хуже, разводить на убой
|
| Or being milked twice a day by the farmer’s daughter
| Или доить два раза в день дочь фермера
|
| The worst part about it was the internet changed
| Хуже всего было то, что Интернет изменился
|
| To be robot-centric, eccentric, and strange
| Быть роботоцентричным, эксцентричным и странным
|
| Gone were all the pictures of those sexy naked hot twins
| Исчезли все фотографии этих сексуальных голых горячих близнецов
|
| Replaced by naked pictures of Rosie from The Jetsons
| Заменено на обнаженные фотографии Рози из The Jetsons.
|
| «And that just wasn’t the same, you know what I mean? | «И это было не то же самое, понимаете, что я имею в виду? |
| But then one day it
| Но однажды это
|
| happened. | случилось. |
| The robots made a crutial mistake. | Роботы совершили серьезную ошибку. |
| They needed to upgrade their
| Им нужно было обновить
|
| operating system and they turned to MicroSoft to apply the upgrade.
| операционной системы, и они обратились к Microsoft, чтобы применить обновление.
|
| Three days later when the software mistakenly thought it wasn’t 'Genuine' the
| Три дня спустя, когда программное обеспечение по ошибке решило, что это не "Подлинный",
|
| robots began to shut down. | роботы начали отключаться. |
| Advantage, humans
| Преимущество, люди
|
| We seized the opportunity with tech support calls
| Мы воспользовались возможностью, позвонив в службу технической поддержки.
|
| I guess bloatware is good for something after all
| Я думаю, вирусы все-таки для чего-то годятся.
|
| We waged a massive attack and struck back with a hack
| Мы вели массированную атаку и нанесли ответный удар
|
| And in just a couple weeks we took the planet back
| И всего за пару недель мы вернули планету
|
| Now things are back to the way they were before the
| Теперь все стало так, как было до
|
| Attack, and we seem to have our lives back on track
| Атакуйте, и мы, кажется, возвращаемся к нормальной жизни
|
| My brain cells no longer have electrodes soldered on 'em
| К клеткам моего мозга больше не припаяны электроды
|
| And my blender no longer has an attitude problem
| И у моего блендера больше нет проблем с отношением
|
| The new breed of robots? | Новое поколение роботов? |
| I like 'em a lot
| они мне очень нравятся
|
| Because I got me a hot new receptionist bot
| Потому что у меня есть новый модный бот-секретарь.
|
| And a personal chef who transforms into a pot
| И личный повар, который трансформируется в кастрюлю
|
| But I still don’t fully trust the vasectomy bot
| Но я все еще не полностью доверяю боту для вазэктомии
|
| We’ve ushered in a glorious time for mankind
| Мы открыли славное время для человечества
|
| With the best robots ever designed, and
| С лучшими роботами, когда-либо созданными, и
|
| We’ll never have another problem with them, so I’m relieved
| У нас больше никогда не будет с ними проблем, так что я с облегчением
|
| At least if my microwave can be believed | По крайней мере, если верить моей микроволновке |