| The television say that I’m suppose to be a crook
| Телевидение говорит, что я должен быть мошенником
|
| The message is the same on every station that I look
| Сообщение одно и то же на каждой станции, которую я смотрю
|
| Gonna hide something from me they say put it in a book
| Собираюсь что-то скрыть от меня, говорят, поместите это в книгу
|
| 'Cause that’s the last place that a simpleton would look
| Потому что это последнее место, куда мог бы заглянуть простак.
|
| But sorry to disappoint, never been to the clink
| Но жаль разочаровывать, никогда не был в звоне
|
| Known to kill shit, just not the way that you think
| Известно, что убивает дерьмо, но не так, как вы думаете
|
| And not afraid to do just that, I ain’t stupid
| И не боюсь делать именно это, я не дурак
|
| Some get brain then act scared to use it
| Некоторые получают мозг, а затем боятся его использовать.
|
| That there is foolish
| Что есть глупо
|
| You’ve got me mistaken
| Вы меня ошиблись
|
| Got too much love to waste my life hatin'
| У меня слишком много любви, чтобы тратить свою жизнь на ненависть
|
| Suppose to rhyme about the money I be makin'
| Предположим, рифмовать о деньгах, которые я зарабатываю,
|
| Dessert chef stee, my G, strictly cakin'
| Десертный шеф-повар, мой G, строго спекшийся
|
| But if I did that then clearly I’d be fakin'
| Но если бы я сделал это, то, очевидно, я бы притворялся
|
| Instead I rhyme about the difference I be makin'
| Вместо этого я рифмую о разнице, которую делаю,
|
| Suppose to be a rapper, I’m an MC
| Предположим, что я рэпер, я MC
|
| You’d be one too if you knew your history
| Вы бы тоже были, если бы знали свою историю
|
| We went from toastin', boastin', to loafin'
| Мы перешли от тостов, хвастовства к бездельничанию
|
| Pioneers pissed that they left the door open
| Пионеры разозлились, что оставили дверь открытой
|
| We’re suppose to make them proud. | Мы должны заставить их гордиться. |
| I still plan to
| я все еще планирую
|
| By kicking all these lame men out, Substantial’s
| Выгнав всех этих хромых людей, компания Substantial
|
| Suppose to be a quitter and absentee father
| Предположим, что вы бродяга и отсутствующий отец
|
| But I figure what’s more precious than my daughter
| Но я понимаю, что дороже моей дочери
|
| Nada! | Нада! |
| Develop her mind so she’s smarter
| Развивайте ее ум, чтобы она стала умнее
|
| And destined to do great things like her father!
| И ей суждено совершать великие дела, как и ее отцу!
|
| HOOK
| КРЮК
|
| Speak about it
| Говори об этом
|
| Then I be about it
| Тогда я об этом
|
| Where would I be without it
| Где бы я был без него
|
| Brilliant!
| Великолепно!
|
| Speak about it
| Говори об этом
|
| Then I be about it
| Тогда я об этом
|
| Where would I be without it
| Где бы я был без него
|
| Resilient!
| Устойчивый!
|
| I’m suppose to be homeless
| Я должен быть бездомным
|
| Slept on the floors of my brothers, no Jonas
| Спал на полу моих братьев, нет Джонаса
|
| So I… ain’t… thinkin' 'bout opponents
| Так что я ... не ... думаю о противниках
|
| Went from the couch surfer to an homeowner
| Прошел путь от диванного серфера до домовладельца
|
| Where I’m from that’s called progress
| Откуда я, это называется прогресс
|
| I’m the truth indeed I plead no contest
| Я действительно правда, я не утверждаю, что соревнуюсь
|
| I’m suppose to be a thief no conscious
| Я должен быть вором без сознания
|
| Only stole the show at sold out concerts
| Только украл шоу на аншлаговых концертах
|
| And never sold any kinda
| И никогда не продавал
|
| Contraband to no man. | Контрабанда никому. |
| No ganja
| Нет ганджи
|
| Don’t let the locks fool ya, y’all got me twisted
| Не позволяйте замкам обмануть вас, вы меня запутали
|
| No sice, no stereotype, no statistic!
| Ни фактов, ни стереотипов, ни статистики!
|
| Shape up or ship out in this game
| Прими форму или отправляйся в этой игре
|
| Take a little off the top, go against the grain
| Возьмите немного от вершины, идите против течения
|
| And keep my cuts bold, refuse to be faded
| И держи мои порезы смелыми, отказывайся быть блеклыми
|
| But when your green’s light you’re usually jaded
| Но когда твой зеленый свет, ты обычно измучен.
|
| HOOK
| КРЮК
|
| I’m suppose to be a failure
| Я должен быть неудачником
|
| But I catch breaks
| Но я ловлю перерывы
|
| Like a breath of fresh air and the snare’s my inhaler
| Как глоток свежего воздуха, а ловушка - мой ингалятор
|
| Brought a brother back when I should’ve been silenced
| Вернул брата, когда меня должны были заставить замолчать
|
| I’m suppose to be a victim of gun violence
| Я предположительно стал жертвой насилия с применением огнестрельного оружия
|
| Thrice!
| Трижды!
|
| But my spirits defiant
| Но мой дух непокорный
|
| The earth gave birth to a sun with a vibrant
| Земля родила солнце с ярким
|
| Light!
| Светлый!
|
| But my heart should be black
| Но мое сердце должно быть черным
|
| Overcompensating for everything that I lack
| Сверхкомпенсация всего, чего мне не хватает
|
| In fact I’m the polar opposite of that
| На самом деле я полная противоположность этому
|
| But they act like I only play sports and sell crack
| Но они ведут себя так, будто я только занимаюсь спортом и продаю крэк.
|
| And/Or rap I can be that and much more
| И/или рэп, я могу быть этим и многим другим
|
| Came a long way though they tried to leave me cut short
| Прошел долгий путь, хотя они пытались оставить меня прерванным
|
| Hard work pays, what I need luck for?
| Тяжелая работа окупается, зачем мне удача?
|
| Guess I was suppose to be scared of a shut door
| Думаю, я должен был бояться закрытой двери
|
| Can’t halt my train of thoughts conductor
| Не могу остановить ход мыслей, проводник
|
| Express lines nonstop when tracks cut off
| Экспресс-линии без остановок, когда пути обрываются
|
| HOOK | КРЮК |