| Deez lil' niggaz is crazy
| Deez lil 'niggaz сошел с ума
|
| This is our future? | Это наше будущее? |
| It’s about the children man
| Это о детях
|
| Damn! | Проклятие! |
| Aiyyo P (I pray to God for the kids man)
| Aiyyo P (молю Бога за детей, чувак)
|
| No doubt man, f’real (wherever they at)
| Без сомнения, чувак, черт возьми (где бы они ни были)
|
| Real talk (it's real out here)
| Настоящий разговор (это реально здесь)
|
| (Children) in the hood seem to die at a young age
| (Дети) в капюшоне, кажется, умирают в молодом возрасте
|
| Wakes and funerals’ll make it feel like a Sunday
| Поминки и похороны сделают это похоже на воскресенье
|
| All they talk about, is money and gunplay
| Все, о чем они говорят, это деньги и перестрелки
|
| Only light they gettin is the one from the sun rays
| Только свет, который они получают, исходит от солнечных лучей.
|
| (Children) no light bulb bright idea
| (Дети) нет лампочки блестящая идея
|
| Shame when «kill that nigga"is the right idea
| Позор, когда «убей этого ниггера» — правильная идея.
|
| Like a nigga lose his life, every night out here
| Как ниггер теряет свою жизнь, каждую ночь здесь
|
| Kinda hot, but they talk about ice out here
| Немного жарко, но здесь говорят о льду
|
| (Children) — is all some ill shit
| (Дети) — это все какое-то дерьмо
|
| 12 to 19 all ready to kill shit
| С 12 до 19 все готовы убить дерьмо
|
| All of 'em is numb, don’t none of 'em feel shit
| Все они онемели, никто из них не чувствует дерьма
|
| It’s just like a war zone, that’s on some real shit
| Это как военная зона, это настоящее дерьмо
|
| (Children) Homey, this is O.G. | (Дети) Дорогой, это О.Г. |
| talk
| разговаривать
|
| Blow O.G. | Удар О.Г. |
| kush, for O.G. | куш, для О.Г. |
| cough
| кашель
|
| In the low-key V, shakin police off
| В сдержанном V, тряся полицию
|
| Don’t engage wit’cha enemy, you know he soft — whattup?
| Не вступай в бой с этим врагом, ты знаешь, что он мягкий — что?
|
| (Children) is all missing the roof over 'em
| (Дети) у всех отсутствует крыша над ними
|
| Lil' niggaz is hard, they don’t know how to school 'em
| Маленькие ниггеры тяжелые, они не знают, как их обучать
|
| They know how a sucka or a herb or a fool look
| Они знают, как выглядит сука, или трава, или дурак.
|
| Know how a crack pack dope or the tool look
| Знайте, как выглядит наркотик или инструмент
|
| (Children) Yeah, the shit is real out here
| (Дети) Да, здесь настоящее дерьмо.
|
| Swear blood is like oil how it spill out here
| Клянусь, кровь похожа на масло, когда она проливается здесь
|
| If you ain’t from out here then don’t chill out here
| Если вы не отсюда, то не расслабляйтесь здесь
|
| The 9 mill', might pop your grill out here, yeah
| 9 мельниц, может, вытащите здесь свой гриль, да
|
| Some days I might thank, God I don’t have no (children)
| Иногда я мог бы благодарить Бога, что у меня нет (детей)
|
| To struggle this hard and it’s a hassle (children)
| Бороться с этим тяжело, и это хлопотно (дети)
|
| Gotta teach 'em how to survive and win (children)
| Должен научить их, как выживать и побеждать (дети)
|
| The whole future of the world depends on (children)
| Все будущее мира зависит от (детей)
|
| So I talk wise and speak clearly (children)
| Поэтому я говорю мудро и говорю ясно (дети)
|
| But still sometimes they don’t hear me (children)
| Но все же иногда меня не слышат (дети)
|
| But when I open my heart I catch feelings (children)
| Но когда я открываю свое сердце, я ловлю чувства (дети)
|
| Cause the kids need hope, they need healing (children)
| Потому что детям нужна надежда, им нужно исцеление (дети)
|
| THE CHILDREN
| ДЕТИ
|
| (Children) and the birds play video games
| (Дети) и птицы играют в видеоигры
|
| Imitate whack rappers and the video dames
| Подражайте рэперам и видеодамам
|
| PlayStation, X-Box, laptop, desktop (dang)
| PlayStation, X-Box, ноутбук, рабочий стол (блин)
|
| I be askin myself, when will the mess stop?
| Я спрашиваю себя, когда прекратится беспорядок?
|
| (Children) Snotty lil' niggaz is too rude
| (Дети) Сопливые ниггеры слишком грубы
|
| All I know is cooler than YouTube, it’s makin it easy
| Все, что я знаю, круче, чем YouTube, это легко
|
| With nothin realistic you can see on the TV (NOTHIN)
| Ничего реалистичного, что вы можете увидеть по телевизору (НИЧЕГО)
|
| But they call this reality show (yeah?)
| Но они называют это реалити-шоу (да?)
|
| (Children) It’s time to, make um grasses grow
| (Дети) Пора растить травы
|
| They’ll — make 'em lazy, it’s so crazy
| Они сделают их ленивыми, это так безумно
|
| Me I stay hazy, always keep a Dutch steamed
| Я остаюсь туманным, всегда держу голландский на пару
|
| Cause they even’t makin no buttons, it’s just a touch screen
| Потому что они даже не делают кнопок, это просто сенсорный экран
|
| (Children) And they don’t talk, they text
| (Дети) И они не разговаривают, они пишут смс
|
| L-O-L, W-T-F
| L-O-L, W-T-F
|
| And I be like damn what the fuck is next?
| И я, черт возьми, черт возьми, что дальше?
|
| Cause Mr. Illuminati seem to cut them checks, yeah | Потому что г-н Иллюминаты, кажется, сокращают их чеки, да |