| Wise men have come to seal our fate*
| Мудрецы пришли решить нашу судьбу*
|
| Salvation they’d bring to free northern lande
| Спасение, которое они принесут в свободную северную землю
|
| Pray to our Lorde now, ye all shalle be sav’d
| Помолись нашему Господу сейчас, вы все будете спасены
|
| Or taste the steeledrawn by our sanctified hands
| Или попробуй сталь, нарисованную нашими освященными руками.
|
| Forefather’s wisdom, oh Runatyr’s rites
| Мудрость Праотца, о Рунатырские обряды
|
| The tales of the hammer, now witchery’s sighs
| Рассказы о молоте, теперь ведьминские вздохи
|
| Elderly feasts, heretical lore
| Старые пиры, еретические знания
|
| They fear anciente symbols, the greate runes of years
| Они боятся древних символов, великих рун лет
|
| Hell, damnation
| Черт, проклятье
|
| The saviour’s on his way
| Спаситель уже в пути
|
| Hell and fire
| Ад и огонь
|
| The holy cross shalle burn down to hell
| Святой крест сгорит дотла
|
| We will never resign to the holy cross
| Мы никогда не смиримся со святым крестом
|
| Never bow down to their Lorde
| Никогда не преклоняйся перед их Лордом
|
| We’ll never defect to the holy cross
| Мы никогда не перейдем на святой крест
|
| The hammer’s our guide
| Молоток — наш проводник
|
| We’ll never kneele down to the cross
| Мы никогда не преклоним колени перед крестом
|
| Wise men have come to seal our fate
| Мудрецы пришли решить нашу судьбу
|
| Salvation they’d bring, we all shalle be sav’d
| Спасение они принесут, мы все будем спасены
|
| Forces of darknesse have pav’d all their ways
| Силы тьмы проложили все свои пути
|
| Conversion by violence, now a foreign god we praise
| Преобразование насилием, теперь чужой бог, которого мы восхваляем
|
| Hell, damnation
| Черт, проклятье
|
| The saviour’s on his way
| Спаситель уже в пути
|
| Hell and fire
| Ад и огонь
|
| The holy cross shalle burn down to hell
| Святой крест сгорит дотла
|
| We will never resign to the holy cross
| Мы никогда не смиримся со святым крестом
|
| Never bow down to their Lorde
| Никогда не преклоняйся перед их Лордом
|
| We’ll never defect to the holy cross
| Мы никогда не перейдем на святой крест
|
| The hammer’s our guide
| Молоток — наш проводник
|
| We’ll never kneele down to the cross
| Мы никогда не преклоним колени перед крестом
|
| I am The Lorde, thy God
| Я Господь, твой Бог
|
| (Hallow'd be thy name)
| (Да будет твое имя)
|
| Thou shalt have no other gods before me
| У тебя не будет других богов передо мной
|
| (Thy Kingdome come)
| (Твое Царство придет)
|
| For I, The Lorde, thy God am a jealous god
| Ибо я, Господь, твой Бог - ревнивый бог
|
| (Hallow'd be thy name)
| (Да будет твое имя)
|
| And The Lorde will not hold him guiltless
| И Лорд не будет считать его невиновным
|
| That taketh his name in vain
| Это берет его имя напрасно
|
| (Thy Kingdome come)
| (Твое Царство придет)
|
| I’ll show mercy unto them that keepe my commandments
| Я помилую тех, кто соблюдает заповеди Мои
|
| (Thy will be done)
| (Да будет воля Твоя)
|
| Art thou willing to praise me?
| Готов ли ты хвалить меня?
|
| (Yes, Master!!!)
| (Да Мастер!!!)
|
| (Deliver us from evil)
| (Избавь нас от зла)
|
| (Hallow'd be thy name)
| (Да будет твое имя)
|
| …for thine is the kingdome
| …ибо твое есть Царство
|
| The power and the glory…
| Сила и слава…
|
| Hell, damnation
| Черт, проклятье
|
| The saviour’s on his way
| Спаситель уже в пути
|
| Hell and fire
| Ад и огонь
|
| The holy cross shalle burn down to hell
| Святой крест сгорит дотла
|
| We will never resign to the holy cross
| Мы никогда не смиримся со святым крестом
|
| Never bow down to their Lorde
| Никогда не преклоняйся перед их Лордом
|
| We’ll never defect to the holy cross
| Мы никогда не перейдем на святой крест
|
| The hammer’s our guide
| Молоток — наш проводник
|
| We’ll never kneele down to the cross
| Мы никогда не преклоним колени перед крестом
|
| We will never resign to the holy cross
| Мы никогда не смиримся со святым крестом
|
| Never bow down to their Lorde
| Никогда не преклоняйся перед их Лордом
|
| We’ll never defect to the holy cross
| Мы никогда не перейдем на святой крест
|
| The hammer’s our guide
| Молоток — наш проводник
|
| We’ll never kneele down to the cross | Мы никогда не преклоним колени перед крестом |