| Run, run, river, carry me home to the ocean | Беги, река, уноси меня — домой, где море ждет в разливе безбрежном, |
| The river and the road, take me home to the ocean | Река и путь — сливаясь, ведут меня к истоку безмолвных волн. |
| The friends in my life like stars in the sky, leave the lights on | Друзья мои — как звезды в глуби ночей, не гаснущий свет в окне поднебесном, |
| I’m trying to get back home, the river keeps on flowing to the ocean | Я тщусь вернуться в дом, а ты, река, все льешься в море, в свой вечный закон. |
| The angels above me, they sing that they love me, oh Lord | Ангелы надо мной, поют в вышине, что я любим, о Господи, слышу их хор. |
| I’m traveling alone, so far from home and love | Я странствую сам, так далек от любви и от очага, меж теней и дорог. |
| Oh, the angels, angels, please don’t leave | О, ангелы, крылья зари, не покидайте меня на исходе этих просторов. |
| I’m trying to get to her with the love she deserves, Lord, please | Я рвусь к ней, чтоб отдать ей любовь, что достойна она, Господи, помоги мне дойти. |
| I’ve been playing my guitar, laying underneath the stars for you | Я бренчу для тебя на гитаре, в траве под звездным шатром, ради сна и надежды одной. |
| In the light of the moon, I’ll be forever singing tunes for you | При свете луны обещаю навек слагать для тебя мелодии нежных ночей. |
| When the stars are aligned like the colors in your eyes, greens and blues | Когда звезды схожи с красками глаз твоих — зеленью, синею, всполохом в темной воде, |
| It’s not when or whether, we’ll always be together, it’s true | Не в том ли дело, когда или где — мы будем вместе, я знаю, и в этом вся правда моя. |
| And the angels above me, they sing that they love me, oh Lord | И вновь ангелы в небе шепчут мне в полумгле, что любим я — слышу их зов, о Господи, |
| I’m traveling alone, so far from home and love | Я странствую сам, так далек от любви и от дома, заблудший свой след унося. |
| Oh, the angels, angels, please don’t leave | О, ангелы, светлые стаи, не бросайте меня на безмолвье и вьюгу пути. |
| I’m trying to get to her with the love she deserves, Lord, please | Я рвусь к ней, чтобы дать ей ту нежность, что ей суждено, Господи, слышишь, моли. |
| And sometimes, I feel like my heart’s gonna burst at the seams | И бывает, что грудь разрывает — не удержать мне горячий поток сердца моего, |
| And sometimes, I think it’s just love that we want or we need | И порою я думаю: неужто нам всем лишь любви не хватает, как хлеба и вдоха? |
| And sometimes, I feel like I’m living too much in my dreams | Бывает, живу я слишком в мечтах, где туман не сходит с души и с утесов лба. |
| And sometimes, oh Lord, let me be, let me be, oh | Бывает, Господь, отпусти меня быть, просто быть, отпусти, умоляю, моля. |
| Are you feeling like I’m feeling? | Ты чувствуешь это, как я? — этот ток, что в венах стучит, |
| Searching for the meaning of it all | В скитаниях смысла ищу, как слепой свой очаг под чужими ветрами. |
| I spend all my days trying to make some sense of it all | Я трачу все дни, чтобы выжать хоть каплю ответа из этой безбрежной реки. |
| The ocean and the seas and the windblown trees are changing | Меняются море, и ветреные рощи, и горечь прилива на корнях и камнях. |
| And your love for me is all I need to keep believing | И твоя любовь — мой последний обет, моя вера, что держит над бездною сна. |
| The angels above me, they sing that they love me, oh Lord | А над мною — те же ангелы, шепчут, что я любим, о, Господи, слышу их голос ночной. |
| I’m traveling alone, so far from home and love | Я странствую сам, так далек от любви и от дома, где ладонь с ладонью слилась. |
| Oh, the angels, angels, please don’t leave | О, ангелы, стаи, не бросайте меня на ветру в безысходности дней. |
| I’m trying to get to her with the love she deserves, Lord, please | Я рвусь к ней, чтобы дать ей всю ту любовь, что достойна она, Господи, слышишь меня? |
| Oh, please | О, молю, |
| Don’t leave me | Не оставляй меня — |
| Don’t leave me | Не оставляй меня |