| Tell me something that I don't know | Скажи мне тайну, что укрыта от глаз моих, |
| Give me nothing, but love and hope | Даруй мне лишь любовь и тень надежды зыбкой, |
| I hope I can find my paradise | Я верю: мне откроется мой светлый рай, |
| |
| And deep down under, and all I've seen | И под покровом глубин, сквозь призмы прожитого, |
| Beyond the wonders, and still I dream | За гранью дивных чар, где мечты еще живы, |
| I know I can make that sacrifice | Я знаю: я способен принести тот дар, |
| And what is hopeless and what is real? | Что тьма и что под солнцем — не различу порой? |
| I wish I knew how I feel | Хотел бы знать я: каково же быть собой, |
| I hope I can find that love inside | Я верю: в себе найду я ту святую страсть, |
| Give me shelter, bring me along | Скрой меня в пристани, возьми в свой долгий путь, |
| There's a place where we all belong | Есть уголок, где все мы — не чужие сны, |
| Still I wonder, where's my paradise? | Но вновь я вслушиваюсь: где же мой заветный рай? |
| |
| And I hope I find my paradise | И я надеюсь — мне откроется мой рай, |
| And I hope I find my paradise | И я надеюсь — мне откроется мой рай, |
| |
| Out of the darkness, show me the way | Выйди ко мне из мглы — укажи дорогу сквозь ночь, |
| We all get lost, we've all been astray | Мы все терялись — за гранью троп и карт, |
| Hold me close and tell me everything's alright | Прижми меня крепко, скажи, что страх — лишь дымка, |
| The world keeps turning, the sun goes down | Планета крутится, закат смывает тени, |
| A moment of silence, the greatest sound | И в тишине вдруг вспыхивает высший звук, |
| Still I wonder, where's my paradise? | Но вновь я вслушиваюсь: где же мой заветный рай? |
| |
| And I hope I find my paradise | И я надеюсь — мне откроется мой рай, |
| And I hope I find my paradise | И я надеюсь — мне откроется мой рай, |
| |
| And the road it goes | И путь свой длит, |
| And your soul it knows | И душа твоя внемлет тропам безмолвно, |
| Takes me back to where we started | Он возвращает в истоки, где мы встретились вновь, |
| When you're all alone, follow your heart of gold | Когда ты одна — следуй за сердцем золотым, |
| They say that home is where the heart is | Говорят: дом там, где сердце — надежда вечна, |
| |
| I wonder where the wind it blows | Мне чудится: куда же мчит неуловимый ветер? |
| The reason why it blows so cold | И почему же его дыханье — как зимний стылый вихрь? |
| Spent half a lifetime slowing down | Полжизни я учился замедлять свой бег, |
| But growing up is getting old | Но взросление — это возраст седого заката, |
| I'd rather feel at home than be alone tonight | Я выберу быть дома, чем в одиночестве тонуть этой ночью, |
| |
| When all the rain keep falling down | Когда дождь стучит, не зная покоя ни дня, |
| The world don't stop from spinning round | И Земля не устанет свой круг вращать, |
| What's in your heart, it's hard to find | Что в сердце у тебя — не всяк сумеет различить, |
| But getting lost is being found | Но тот, кто сбился, вновь себя находит в пути, |
| I hope I can find my paradise | Я верю: мне откроется мой светлый рай, |
| |
| And I hope I find my paradise | И я надеюсь — мне откроется мой рай, |
| And I hope I find my paradise | И я надеюсь — мне откроется мой рай, |
| |
| And I hope I find my paradise | И я надеюсь — мне откроется мой рай, |
| And I hope I find my paradise | И я надеюсь — мне откроется мой рай |