| What was old, once was new
| Что было старым, когда-то было новым
|
| What’s lying derelict once stood straight, proud and true
| То, что лежит заброшенным, когда-то стояло прямо, гордо и верно
|
| Taking a bird’s eye view, life goes on with a song
| С высоты птичьего полета жизнь продолжается с песней
|
| Well maybe with a lick of paint
| Ну, может быть, с лизать краску
|
| You might not think my head is on straight
| Вы можете не думать, что моя голова прямо
|
| I would be lying if I told you the truth
| Я бы солгал, если бы сказал тебе правду
|
| What was old once was new, taking a bird’s eye view
| То, что когда-то было старым, стало новым, с высоты птичьего полета
|
| What stands ugly and mean awaiting demolition day
| Что стоит безобразно и значит в ожидании дня сноса
|
| Was once the start of somebody’s dream
| Когда-то было началом чьей-то мечты
|
| Now the Sun shines through the broken glass
| Теперь солнце светит сквозь разбитое стекло
|
| The bike for the birthday boy, he’s left it now, he’s gone away
| Велосипед для именинника, сейчас оставил, ушел
|
| And the lilac wall paper once brought home and hung with patience and care
| А сиреневые обои когда-то принесли домой и повесили с терпением и заботой
|
| Now there’s nobody there
| Сейчас там никого
|
| What was old once was new, taking a bird’s eye view
| То, что когда-то было старым, стало новым, с высоты птичьего полета
|
| On the draughtsman’s board this looked like a dream
| На чертежной доске это выглядело как сон
|
| Modern housing pitched like tents around a village green
| Современное жилье, расставленное, как палатки, вокруг деревенской лужайки
|
| What was old once was new, taking a bird’s eye view
| То, что когда-то было старым, стало новым, с высоты птичьего полета
|
| Taking a bird’s eye view, I’ll pack my wings and get out of here
| Взглянув с высоты птичьего полета, я соберу крылья и улечу отсюда
|
| There’s nothing else that I can do
| Я больше ничего не могу сделать
|
| What was old once was new, taking a bird’s eye view | То, что когда-то было старым, стало новым, с высоты птичьего полета |