| Hark to Roualt’s white insanity
| Прислушайтесь к белому безумию Руала
|
| Clowns in drag concealing vanity
| Клоуны в одежде, скрывающие тщеславие
|
| This is hardly Paradise
| Это вряд ли рай
|
| We’re still in search of petty scorn
| Мы все еще ищем мелкое презрение
|
| Images so dead in mourning
| Изображения так мертвы в трауре
|
| Clap and cheer the man performing
| Хлопайте и подбадривайте мужчину, выступающего
|
| This is hardly Paradise
| Это вряд ли рай
|
| We’re still in search of petty scorn
| Мы все еще ищем мелкое презрение
|
| Couch my disease in chintz-covered kisses
| Уложи мою болезнь в поцелуи, покрытые ситцем
|
| Glazed calico cloth, my costume this is
| Бязевая глазурованная ткань, это мой костюм
|
| Come to Pablo Fanque’s in indigo
| Приходите к Pablo Fanque’s в цвете индиго
|
| We’ll show you pastel shades of rhyme
| Мы покажем вам пастельные оттенки рифмы
|
| Take a letter, Ophelia, write
| Возьми письмо, Офелия, напиши
|
| «Sorry Desdemona» bright
| «Прости Дездемона» яркое
|
| Peeking through the nimbus covers
| Глядя сквозь покровы нимбов
|
| We see the twisted tale of Man
| Мы видим запутанный рассказ о Человеке
|
| Catch us in the cornfield hiding
| Поймай нас в кукурузном поле
|
| Me, Maryse and Moonbeams gliding
| Я, Мариз и лунные лучи парим
|
| Peeking through the nimbus covers
| Глядя сквозь покровы нимбов
|
| We see the twisted tale of Man
| Мы видим запутанный рассказ о Человеке
|
| Careless, caress, curl up beside me
| Небрежно, ласкай, свернись рядом со мной
|
| Visit, sleep and smile, and drown me
| Посетите, спите и улыбайтесь, и утопите меня
|
| March together, slay like Nero
| Маршируйте вместе, убивайте, как Нерон
|
| We’ll show you something you understand
| Мы покажем вам то, что вы понимаете
|
| (Originally this was «Now we have something you understand.»)
| (Первоначально это было «Теперь у нас есть кое-что, что вы понимаете».)
|
| Oh! | Ой! |
| the clown, his stare is eyeless
| клоун, его взгляд безглазый
|
| Shall he make you laugh or cry, yes
| Заставит ли он вас смеяться или плакать, да
|
| March together, slay like Nero
| Маршируйте вместе, убивайте, как Нерон
|
| We’ll show you something you understand
| Мы покажем вам то, что вы понимаете
|
| The other verses are from the Cockney Rebel original version. | Остальные куплеты взяты из оригинальной версии Cockney Rebel. |
| I’ve left them in
| Я оставил их в
|
| for general interest. | для общего интереса. |
| Also Steve and Marty performed the whole thing live at
| Также Стив и Марти исполнили все это вживую в
|
| least once
| не реже одного раза
|
| It is time to hide my body
| Пришло время спрятать мое тело
|
| Shall we start to speak of Holly
| Давайте начнем говорить о Холли?
|
| I don’t wanna be that superhero
| Я не хочу быть этим супергероем
|
| 'Til you have something we understand
| «Пока у вас есть что-то, что мы понимаем
|
| Heard they’re moving Pisces into June
| Слышал, что они переносят Рыб на июнь
|
| Shall we put together a platoon
| Соберём взвод
|
| I don’t wanna be that superhero
| Я не хочу быть этим супергероем
|
| 'Til you have something we understand | «Пока у вас есть что-то, что мы понимаем |