| It was just like a dream, yeah a surreal scene, like a blue orange
| Это было похоже на сон, да, сюрреалистичная сцена, как синий апельсин
|
| I thought my senses had gone like I was writing a song about a foot-long syringe
| Я думал, что мои чувства ушли, как будто я пишу песню о шприце длиной в фут
|
| (And she said :) 'Hello dear, it’s my party'
| (И она сказала :) «Привет, дорогой, это моя вечеринка»
|
| (And she said :) 'So I hope you’ll be smart, hee hee'
| (И она сказала :) "Так что, надеюсь, ты будешь умным, хи-хи"
|
| And I said: 'I don’t know but I think I’ll go fix me a stiff drink'.
| И я сказал: "Не знаю, но, думаю, пойду сделаю себе крепкий напиток".
|
| So I sat there and stared because at first I was scared of this female Tarzan
| Так что я сидел и смотрел, потому что сначала я боялся этой женщины-Тарзана
|
| And while she talked with the apes about champagne and grapes, I approached her
| И пока она разговаривала с обезьянами о шампанском и винограде, я подошел к ней
|
| garden
| сад
|
| (And she said :) 'Now, now, don’t try to leave me'
| (И она сказала :) "Сейчас, сейчас, не пытайся бросить меня"
|
| (And she said :) 'It's unfair to deceive me'
| (И она сказала :) «Несправедливо меня обманывать»
|
| (And she said :) 'I could kill if you try to escape me, come upstairs,
| (И она сказала:) «Я могу убить, если ты попытаешься убежать от меня, поднимись наверх,
|
| my friend, ooh'.
| мой друг, ох'.
|
| Now I knew, I knew, I couldn’t be that mean
| Теперь я знал, я знал, я не мог быть таким злым
|
| So I tried, yeah I really tried to please her but she was a big big big big
| Так что я пытался, да, я действительно пытался доставить ей удовольствие, но она была большой большой большой большой
|
| girl, big girl.
| девочка, большая девочка.
|
| Hurled out the door, it was becoming more of a test of honour
| Выброшенный за дверь, это становилось скорее испытанием чести
|
| Would I go? | Я бы пошел? |
| Would I stay? | Останусь ли я? |
| Could I do it all day and be a certain gonner?
| Могу ли я делать это весь день и быть определенным концом?
|
| (And she said :) 'Now you’re so young and tender'
| (И она сказала :) 'Теперь ты такой молодой и нежный'
|
| (And she said :) 'And don’t be concerned with my gender'
| (И она сказала :) «И не беспокойтесь о моем поле»
|
| 'It was hard but I managed to send her way up to those, those fluffy white
| 'Было тяжело, но мне удалось отправить ее к тем, этим пушистым белым
|
| clouds, oh yes I did'.
| облака, о да, я сделал ».
|
| Oh take it close.
| О, подойди поближе.
|
| Oh it was hard on the brain but I would do it again for the satisfaction
| О, это было тяжело для мозга, но я бы сделал это снова для удовлетворения
|
| She weighed two hundred and three but that was OK by me, it was lots of action
| Она весила двести три, но меня это устраивало, было много действий
|
| (And she said :) 'Shall we dance in the moonlight ?'
| (И она сказала:) «Потанцуем при луне?»
|
| (And she said :) 'It would be so nice on a June night'
| (И она сказала:) «Было бы так хорошо июньской ночью»
|
| And I said: 'If it’s OK by you, I’ll just sit here and take me a rest'. | И я сказал: «Если вы не возражаете, я просто посижу здесь и отдохну». |