| Chorus: Think I’ll have lines on my face
| Припев: Думаю, у меня будут морщины на лице
|
| When i get out of this placE
| когда я выйду из этого места
|
| So I guess I’ll be ever so carefull
| Так что, думаю, я буду очень осторожен
|
| It wouldn’t help to deny
| Это не помогло бы отрицать
|
| I’m well advised to comply
| Я настоятельно рекомендую соблюдать
|
| By the rules or be ever so tearful
| По правилам или будь таким слезливым
|
| I caught a vulture, he came up behind me I put a chain on his claws
| Я поймал стервятника, он подошел сзади меня, я надел ему цепь на когти
|
| I caught another — been trying to find me I slit a vein in his jaws
| Я поймал другого — пытался найти меня, я перерезал ему вену в челюстях
|
| Tied the two of them up with guitar-strings (only fed them a bone)
| Связал их двоих гитарными струнами (только кость скормил)
|
| Grinned and put my hands in my pockets
| Ухмыльнулся и сунул руки в карманы
|
| To drift away to a land of my own
| Уплыть в свою землю
|
| Chorus: Think I’ll have lines on my face
| Припев: Думаю, у меня будут морщины на лице
|
| When i get out of this placE
| когда я выйду из этого места
|
| So I guess I’ll be ever so carefull
| Так что, думаю, я буду очень осторожен
|
| It wouldn’t help to deny
| Это не помогло бы отрицать
|
| I’m well advised to comply
| Я настоятельно рекомендую соблюдать
|
| By the rules or be ever so tearful
| По правилам или будь таким слезливым
|
| We played a game of Cowards and Heroes
| Мы играли в игру Трусы и Герои
|
| We lay the rules on the floor
| Мы кладем правила на пол
|
| But then we spoke of flowers and quiros
| Но потом мы заговорили о цветах и quiros
|
| It ended up in a draw
| Это закончилось вничью
|
| But all the time they were bound and belittled
| Но все время они были связаны и принижены
|
| I wouldn’t let them go. | Я бы не позволил им уйти. |
| go, go !
| иди, иди!
|
| I only want to use them for skittles
| Я хочу использовать их только для кеглей
|
| And drift away to a land of my own
| И уплыть в мою собственную землю
|
| They were begging over and over;
| Они просили снова и снова;
|
| «If we behave can we feed ?»
| «Если мы будем себя вести, сможем ли мы накормить?»
|
| began to throw them piece of clover
| начал бросать им клевер
|
| And said;"Now count the leaves !"
| И сказал: «А теперь посчитайте листья!»
|
| I realised it was only a battle
| Я понял, что это была всего лишь битва
|
| And went to look for the war (haw ! haw !)
| И пошел искать войну (ха! ха!)
|
| My brains began then to rattle
| Мои мозги начали греметь
|
| and drift away to a land of their own | и уплыть в свою землю |