| First time I met old Turnpike Tom
| Впервые я встретил старого Тернпайка Тома
|
| Sittin' in a diner in Bloomington
| Сижу в закусочной в Блумингтоне
|
| He said «Are you going my way?»
| Он сказал: «Ты идешь моей дорогой?»
|
| He had a sleeping bag and his hat was torn
| У него был спальный мешок и порвана шапка
|
| And both his thumbs were two feet long
| И оба его больших пальца были двух футов длиной
|
| From years of hitchin' on the hi-way
| Из-за долгих лет безделья в пути
|
| He said «Mister, won’t you give me a ride
| Он сказал: «Мистер, не подвезете ли вы меня
|
| I’m a wanted man lookin' for a place to hide»
| Я разыскиваемый человек, ищу место, чтобы спрятаться»
|
| Oh, we finished the coffee and we got in the car
| О, мы допили кофе и сели в машину
|
| We drove off and hadn’t gone far
| Мы поехали и не ушли далеко
|
| When Tom began to tell me his sad story…
| Когда Том начал рассказывать мне свою грустную историю…
|
| He said «Long around 1942
| Он сказал: «Давным-давно в 1942 году
|
| Buddy, I robbed a bank in Kalamazoo
| Приятель, я ограбил банк в Каламазу
|
| Just to get enough money to marry my true darlin'
| Просто чтобы получить достаточно денег, чтобы жениться на моей настоящей любимой
|
| But she died when she heard what I had done
| Но она умерла, когда услышала, что я сделал
|
| And ever since I’ve been on the run
| И с тех пор, как я был в бегах
|
| Standing on the hi-ways a callin'
| Стоя на дороге, звоню
|
| A callin' mister won’t you give me a ride
| Вызовите меня, мистер, не подвезете ли вы меня?
|
| I’m a wanted man lookin' for a place to hide»
| Я разыскиваемый человек, ищу место, чтобы спрятаться»
|
| Said «Now I’m gettin' old and ready to die
| Сказал: «Теперь я старею и готов умереть
|
| Too tired to run and too sick to try
| Слишком устал, чтобы бежать, и слишком болен, чтобы пытаться
|
| And soon I’ll be hitchin' upstairs in the skyway…»
| И скоро я буду цепляться наверху в эстакаде…»
|
| Oh, play that again…
| О, сыграй еще раз…
|
| He said «I can’t pay you for the ride
| Он сказал: «Я не могу заплатить тебе за поездку
|
| Just once before I die
| Только один раз, прежде чем я умру
|
| I’d like to do somebody a favor»
| Я хотел бы сделать кому-то одолжение»
|
| And out of his pocket came a rusty old key
| И из его кармана вышел старый ржавый ключ
|
| Along with a map and he give 'em to me
| Вместе с картой, и он дал их мне
|
| And said «Here's an end to all your labor»
| И сказал: «Вот и конец всему твоему труду»
|
| «Way down in Greensboro, Tennessee
| «Путь в Гринсборо, Теннесси
|
| In the back of Rusty’s Roadside Cabaret
| В задней части придорожного кабаре Расти
|
| There’s 20,000 in unmarked green
| 20 000 выделено зеленым без опознавательных знаков.
|
| The money I stole that’s in the machine
| Деньги, которые я украл, в машине
|
| That hangs on the wall in Rusty’s Roadside men’s room»
| Это висит на стене в мужском туалете Rusty’s Roadside»
|
| So, three nights later at Rusty’s door
| Итак, три ночи спустя у двери Расти
|
| I had a beer and then I had one more
| Я выпил пива, а потом еще один
|
| Then I headed for the treasure
| Затем я направился к сокровищу
|
| Just like old Turnpike Tom had said
| Так же, как сказал старый Тернпайк Том
|
| The machine was under a sign which read
| Машина находилась под вывеской, которая гласила
|
| Sanitary 3-for-a-quarter
| Сантехника 3 на кв.
|
| So I took out the key and I broke the lock
| Так что я вынул ключ и сломал замок
|
| There to my bewilderment and shock
| Там, к моему недоумению и шоку
|
| I found a sign which read «You've just been had
| Я нашел табличку с надписью «Вас только что
|
| In a sanitary way by Turnpike Tom
| Санитарным способом от Turnpike Tom
|
| The outlaw with the fastest sense of humor»
| Преступник с самым быстрым чувством юмора»
|
| And if you meet someone with a troubled mind
| И если вы встретите кого-то с беспокойным умом
|
| Well, just give him the key and feed him the line
| Ну, просто дай ему ключ и скорми ему линию
|
| And tell him his days will soon be better
| И скажи ему, что его дни скоро станут лучше
|
| Yes, and mister, you’ve been taken for a ride
| Да, и мистер, тебя надули
|
| There ain’t nothin' but fools gold here inside
| Здесь нет ничего, кроме золота дураков
|
| Oh, the real gold, that’s inside us all
| О, настоящее золото, оно внутри нас всех
|
| Remember that you only fall for
| Помните, что вы влюбляетесь только в
|
| Lies and stories when you really want to | Ложь и истории, когда вы действительно хотите |