| Yesterday I went downtown and saw an old-time picture show
| Вчера я пошел в центр города и увидел старинное киношоу.
|
| And the hero got a pie in the face
| А герой получил пирог в лицо
|
| He didn’t like that and he stormed around the screen
| Ему это не нравилось, и он метался по экрану
|
| But everybody else was laughin' in that place
| Но все остальные смеялись в том месте
|
| That’s cause it ain’t hard to get along with somebody else’s troubles
| Потому что нетрудно справиться с чужими проблемами
|
| And they don’t make you lose any sleep at night
| И они не заставят вас спать по ночам
|
| Just as long as fate is out there bustin' somebody else’s bubbles
| До тех пор, пока судьба рушит чужие пузыри
|
| Everything’s gonna be alright
| Все будет хорошо
|
| And everything’s gonna be alright
| И все будет хорошо
|
| Tell me, did you ever have to pay for something that you didn’t do?
| Скажите, вам когда-нибудь приходилось платить за то, чего вы не делали?
|
| And did you ever figure out the reason why?
| А вы когда-нибудь выясняли причину?
|
| And when the doctor says this is gonna hurt me a lot more than this hurts you
| И когда доктор говорит, что мне будет больнее, чем тебе
|
| Did you ever figure out that that’s a lie?
| Вы когда-нибудь понимали, что это ложь?
|
| He knows it ain’t too hard to get along with somebody else’s troubles
| Он знает, что не так уж сложно справиться с чужими проблемами
|
| And they don’t make you lose any sleep at night
| И они не заставят вас спать по ночам
|
| Just as long as fate is out there bustin' somebody else’s bubbles
| До тех пор, пока судьба рушит чужие пузыри
|
| Everything is gonna be alright
| Все будет хорошо
|
| And everything will be alright
| И все будет хорошо
|
| And I saw the boss come a-walkin' down along that factory line
| И я видел, как босс прошел вдоль этой фабричной линии
|
| He said, «We all have to tighten up our belts.»
| Он сказал: «Мы все должны затянуть пояса потуже».
|
| But he didn’t look any thinner than he did a year ago
| Но он не выглядел худее, чем год назад
|
| And I wonder just how hungry that man felt
| И мне интересно, насколько голодным был этот человек
|
| But he knows it ain’t too hard to get along with somebody else’s troubles
| Но он знает, что не так уж сложно справиться с чужими проблемами
|
| And they don’t make you lose any sleep at night
| И они не заставят вас спать по ночам
|
| Just as long as fate is out there bustin' somebody' else’s bubbles
| До тех пор, пока судьба рушит чужие пузыри
|
| Everything is gonna be alright
| Все будет хорошо
|
| And everything is gonna be alright
| И все будет хорошо
|
| And I asked that undertaker what it took to make him laugh
| И я спросил этого гробовщика, что заставило его рассмеяться
|
| When all he ever saw is people cryin'
| Когда все, что он когда-либо видел, это люди плачут,
|
| First he hands me a bunch of flowers that he’d received on my behalf
| Сначала он вручает мне букет цветов, который он получил от моего имени.
|
| Said, «Steve, business just gets better all the time.»
| Сказал: «Стив, бизнес с каждым разом только улучшается».
|
| And it ain’t too hard to get along with somebody else’s troubles
| И не так уж сложно справиться с чужими проблемами
|
| And they don’t make you lose any sleep at night
| И они не заставят вас спать по ночам
|
| Just as long as fate is out there bustin' somebody else’s bubbles
| До тех пор, пока судьба рушит чужие пузыри
|
| Everything is gonna be alright
| Все будет хорошо
|
| And everything is gonna be alright | И все будет хорошо |