| Tout le monde se fout des fleurs
| Никому нет дела до цветов
|
| De leurs pétales et de leurs feuilles
| Из их лепестков и их листьев
|
| L’air n’est plus frais, le vent n’est plus doux
| Воздух уже не свеж, ветер уже не ласков
|
| Il n’y a plus de soleil, il n’y a plus rien du tout
| Солнца больше нет, вообще ничего
|
| Et tout le monde se fout, tout le monde se fout des fleurs
| И никому нет дела, никому нет дела до цветов
|
| (Oh tout le monde s’en fout)
| (О, всем плевать)
|
| Tout le monde se fout des mots d’amour
| Никто не заботится о словах любви
|
| Des je t’aime, des toujours
| Я люблю тебя навсегда
|
| Des je t’aime, des toujours
| Я люблю тебя навсегда
|
| Des attentes, des espoirs secrets, des chagrins ravivés
| Ожидания, тайные надежды, разгоревшиеся печали
|
| Tout le monde se fout, tout le monde se fout des fleurs
| Никому нет дела, никому нет дела до цветов
|
| (Oh tout le monde s’en fout)
| (О, всем плевать)
|
| Tout le monde se fout de la poésie
| Никому нет дела до поэзии
|
| Des solitaires à l'âme sensible
| Чувствительные одиночки
|
| Qui font des rimes et se promènent
| Кто рифмуется и ходит
|
| Au clair de lune au bord de la Seine
| В лунном свете у Сены
|
| Tout le monde se fout, tout le monde se fout de la poésie
| Никто не заботится, никому нет дела до поэзии
|
| (Oh tout le monde s’en fout)
| (О, всем плевать)
|
| Tout le monde se fout du désespoir
| Никто не заботится об отчаянии
|
| Des larmes, des mouchoirs mouillés
| Слезы, мокрые ткани
|
| Des mouchoirs mouillés, des peines éternelles
| Мокрые платки, вечная боль
|
| Des peines éternelles, vite vite il faut oublier
| Вечные печали, быстро быстро надо забыть
|
| Tout le monde, tout le monde se fout des fleurs
| Никому, никому нет дела до цветов
|
| (Oh tout le monde s’en fout)
| (О, всем плевать)
|
| Tout le monde se fout des fleurs
| Никому нет дела до цветов
|
| De leurs racines de leurs épines
| От корней до шипов
|
| De leurs racines de leurs épines
| От корней до шипов
|
| Des gouttes de rosée et des lits de mousse
| Капли росы и заросли мха
|
| Tout le monde se fout, tout le monde se fout des fleurs
| Никому нет дела, никому нет дела до цветов
|
| (Oh tout le monde s’en fout) … | (О, всем плевать)... |