| Viens, approche ton oreille
| Приди, принеси ухо
|
| Que je te dise des merveilles
| Позвольте мне рассказать вам чудеса
|
| Que nous discutions de la lumière
| Давайте обсудим свет
|
| Il faudrait quand même qu’il fasse beaucoup plus clair
| Он все еще должен быть намного ярче
|
| Mehr Licht, mehr Licht
| Больше Лихт, больше Лихт
|
| Und wer fährt hier? | Und wer fährt вчера? |
| …
| …
|
| Car en même temps que celle de la lumière
| Ибо наряду со светом
|
| C’est la question de l'éclairage qui se pose
| Возникает вопрос освещения
|
| O rage, ô rage
| Буря ярости
|
| Et tout le reste c’est de la prose
| А все остальное проза
|
| Mehr Licht, mehr Licht
| Больше Лихт, больше Лихт
|
| Und wer fährt hier? | Und wer fährt вчера? |
| …
| …
|
| Et Eddy Constantine se lève
| И Эдди Константин встает
|
| Sur pellicule, c’est toujours beau
| На пленке всегда красиво
|
| Et va se servir un verre
| И иди налей себе выпить
|
| Beaucoup de whisky, un peu d’eau
| Много виски, мало воды
|
| Mehr Licht, mehr Licht
| Больше Лихт, больше Лихт
|
| Und wer fährt hier? | Und wer fährt вчера? |
| …
| …
|
| Le conducteur fou a maintenant éteint les phares
| Безумный водитель теперь выключил фары
|
| Et fonce tout droit vers le grand mur
| И идите прямо к большой стене
|
| A l’arrière, est-il encore utile de dire?
| По тылу еще стоит говорить?
|
| La route paraît de moins en moins sûre
| Дорога кажется все менее и менее безопасной
|
| Elle est belle la Fiat Lux
| Она красивая Фиат Люкс
|
| Dans peu de temps réduite à rien
| За короткое время сведен на нет
|
| Imagine le choc avec en plus
| Представьте себе шок от большего
|
| Extinction totale des feux et c’est la fin
| Отбой, и это конец
|
| Mehr Licht, mehr Licht
| Больше Лихт, больше Лихт
|
| Und wer fährt hier? | Und wer fährt вчера? |
| …
| …
|
| More light! | Больше света! |
| More light! | Больше света! |