| Auf dem Blauen Meer (оригинал) | На Синем море (перевод) |
|---|---|
| Weit drau? | далеко? |
| en auf dem blauen Meer | на синем море |
| Erklingt ein Lied von Wiederkehr | Звучит песня возвращения |
| Ein Lied vom Leben | Песня жизни |
| Matrosen singen es zur Stund' | Моряки поют это в час |
| Da sie den Freund dem Meeresgrund | Так как она друг морского дна |
| Tot? | Мертвый? |
| bergeben | сдаваться |
| In einem Tuch aus Leinen ruht er schon | Он уже лежит в тряпке из льна |
| Und h? | А ч? |
| rt leis' wei? | тихий белый |
| e Fl? | э фл? |
| gel gehen' | гель идти ' |
| In blauen Fernen | В синих далях |
| Ein L? | л? |
| cheln schm? | Улыбка улыбка? |
| ckt ihn wo er liegt | лизни его, где он лежит |
| Das ist die Seele denn sie fliegt | Это душа, потому что она летает |
| Nicht zu den Sternen | Не к звездам |
| Und seinen Leichnam ruft ein Lied | И его труп называет песню |
| Das lockend? | Это заманчиво? |
| ber Klippen zieht | над скалами |
| Wie Wind und Wellen | Как ветер и волны |
| ?ber ihren K? | о ней К? |
| pfen V? | пф В? |
| gel ziehn' | гель для рисования |
| Das sind die Seelen | Это души |
| Der Matrosen | моряк |
| Der sch? | ш? |
| ne Seemann sank wie ein Stein | Моряк тонул как камень |
| In die tiefe Flut hinein | В глубокий прилив |
| Sich zu vereinen | Объединять |
| Mit allen, die an ihn gedacht | Со всеми, кто думал о нем |
| Und die in ferner, stiller Nacht | И в далекой, тихой ночи |
| Leis' um ihn weinen | Плачь тихо о нем |
