Перевод текста песни The Wall - Steppenwolf

The Wall - Steppenwolf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Wall, исполнителя - Steppenwolf. Песня из альбома Steppenwolf at 50, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 15.03.2018
Лейбл звукозаписи: Geffen
Язык песни: Английский

The Wall

(оригинал)
Crossing the line in the dead of night
Five years old and on the run
This ain’t no game, boy, don’t make a sound
And watch that man with the gun
Say a prayer for the ones we leave behind, say a prayer for us all
Come take my hand now and hold on tight
Take one last look at that wall
Think of the shattered lives, think of the broken hearts
Think of the battered dreams, of families still torn apart
Wall of bitter tears, wall of crying pain
Wall of chilling fear, you will never keep me here
For I, I shall crawl right down through that wall
I will crawl right on through that wall
That fateful night I was one that got away
A young and restless renegade
Chasing my dreams, still on the run
I had some moments in the sun
Years flew by like a speeding bullet train, I sang my songs to one and all
Then came the day when I had a chance to pay
My respects to the names on that wall
I saw the wooden crosses, saw the bloody stains
Saw the gruesome pictures of all the ones that died in vain
Wall of countless victims, wall of endless shame
Had just one thing gone wrong I might have joined that list of names
And I cried for all who died there at the wall
I recall weeping at the wall
«Freedom has many difficulties, and democracy is not perfect
But we’ve never had to put a wall up to keep our people in…
While the wall is the most obvious demonstration of the failures of communism
We take no pride in it… for it is an offense against humanity, separating
families
Dividing husbands and wives, brothers and sisters and
People who wish to be joined together…
All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin
And therefore, as a free man I take pride in the words «Ich bin ein Berliner»
(Excerpts from John F. Kennedy speech at the Berlin wall June 26, 1963)
Turned on the news in November '89
I could not move, I could not speak
Something was burning up in my eyes
Something wet ran down my cheek
All those laughing faces, all those tears of joy
All those warm embraces of men and women, girls and boys
Sisters and brothers dancing, all singing freedom’s song
God, if only I could be there to shake your hands and sing along
Oh I, I would climb right up on that wall
And join you all dancing on the wall
Standing tall walking on the wall
Tear it down, right down to the ground
Tear it down, right down to the ground
© 1989 Black Leather Music, Inc., (BMI), Michael John Music (BMI), Attlebrat
(перевод)
Пересечение линии глубокой ночью
Пять лет и в бегах
Это не игра, парень, не издавай ни звука
И посмотри на этого человека с ружьем
Помолитесь за тех, кого мы оставили позади, помолитесь за всех нас
Давай, возьми меня за руку и держись крепче
Взгляните в последний раз на эту стену
Подумай о разбитых жизнях, подумай о разбитых сердцах
Подумайте о разрушенных мечтах, о семьях, которые все еще разлучены
Стена горьких слез, стена плачущей боли
Стена леденящего страха, ты никогда не задержишь меня здесь
Я проползу сквозь эту стену
Я проползу прямо сквозь эту стену
В ту роковую ночь я сбежал
Молодой и беспокойный ренегат
Преследуя свои мечты, все еще в бегах
У меня было несколько моментов на солнце
Годы летели, как скоростной поезд, я пел свои песни всем и каждому
Затем настал день, когда у меня была возможность заплатить
Мое почтение именам на этой стене
Я видел деревянные кресты, видел кровавые пятна
Видел ужасные фотографии всех тех, кто умер напрасно
Стена бесчисленных жертв, стена бесконечного позора
Если бы хоть одна вещь пошла не так, я мог бы присоединиться к этому списку имен.
И я оплакивал всех, кто умер там у стены
Я помню, как плакал у стены
«У свободы много трудностей, а демократия несовершенна
Но нам никогда не приходилось строить стену, чтобы держать наших людей внутри…
В то время как стена является наиболее очевидной демонстрацией неудач коммунизма
Мы не гордимся этим... ибо это оскорбление человечества, разделяющее
семьи
Разделение мужей и жен, братьев и сестер и
Люди, которые хотят быть объединенными…
Все свободные люди, где бы они ни жили, являются гражданами Берлина.
И поэтому, как свободный человек, я горжусь словами «Ich bin ein Berliner»
(Отрывки из речи Джона Ф. Кеннеди у Берлинской стены 26 июня 1963 г.)
Включил новости в ноябре 89 года.
Я не мог двигаться, я не мог говорить
Что-то горело в моих глазах
Что-то мокрое потекло по моей щеке
Все эти смеющиеся лица, все эти слезы радости
Все эти теплые объятия мужчин и женщин, девочек и мальчиков
Сестры и братья танцуют, все поют песню свободы
Боже, если бы я только мог быть там, чтобы пожать тебе руку и подпевать
О, я бы взобрался прямо на эту стену
И присоединяюсь к вам, танцуя на стене
Стоять высоко, ходить по стене
Сорвите его, прямо на землю
Сорвите его, прямо на землю
© 1989 Black Leather Music, Inc., (BMI), Michael John Music (BMI), Attlebrat
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Born to Be Wild 1968
Magic Carpet Ride 1999
The Pusher 1999
It's Never Too Late 1999
Hey Lawdy Mama 1999
Desperation 1999
Berry Rides Again 1979
Hoochie Coochie Man 1979
Sookie, Sookie 1999
Don't Step On The Grass, Sam 1999
A Girl I Knew 1979
Rock Me 1999
We Were Born (Born to Be Wild) 2019
Your Wall's Too High 1999
Everybody's Next One 1999
Ride With Me 1999
Snowblind Friend ft. John Kay 1999
The Ostrich 1979
Jupiter's Child 1999
Take What You Need 1979

Тексты песен исполнителя: Steppenwolf