| I’m asking all you mothers,
| Я прошу всех вас, матери,
|
| do your children take jive?
| принимают ли ваши дети джайв?
|
| and God was just piled upon them
| и Бог просто навалился на них
|
| do you think they’ll survive?
| как вы думаете, они выживут?
|
| you send them to the movies
| вы отправляете их в кино
|
| what you think that they’ll see?
| что вы думаете, что они увидят?
|
| you know that that won’t be love
| ты знаешь, что это не будет любовью
|
| that not breathing cheaply
| что не дышит дешево
|
| A vagrant or a murderer
| Бродяга или убийца
|
| a rapist or a cheat
| насильник или мошенник
|
| I missed your millions
| Я скучал по твоим миллионам
|
| and violence in our streets
| и насилие на наших улицах
|
| I’m asking!
| Я спрашиваю!
|
| Yes, I’m Asking!
| Да, я спрашиваю!
|
| But Las Vegas bodies
| Но тела Лас-Вегаса
|
| are still not for your lives
| все еще не для вашей жизни
|
| I’m asking all you mothers,
| Я прошу всех вас, матери,
|
| do you tell your children lies?
| ты лжешь своим детям?
|
| how do you think they’ll grow up
| Как вы думаете, как они вырастут
|
| if they’re weened upon a gun
| если они зациклены на ружье
|
| or stories of how the stork
| или истории о том, как аист
|
| and bout you, your new start
| и насчет тебя, твое новое начало
|
| a tear in the darkness
| слеза во тьме
|
| as a wellness fills there eyes
| как здоровье наполняет глаза
|
| when truth is discovered
| когда правда открывается
|
| if they leave you — don’t
| если от тебя уйдут — не
|
| don’t you be surprised
| не удивляйся
|
| I’m asking
| Я спрашиваю
|
| I’m asking all you mothers
| Я прошу всех вас, матери
|
| I’m asking
| Я спрашиваю
|
| all you mothers to be
| все вы, матери, чтобы быть
|
| I’m asking
| Я спрашиваю
|
| for the sake of our children,
| ради наших детей,
|
| don’t take away the right
| не отнимай права
|
| the right to be free
| право быть свободным
|
| I’m asking all you young girls
| Я прошу всех вас, молодые девушки
|
| have you learned about lost pleasure
| ты узнал о потерянном удовольствии
|
| or did your parents bind tomorrow
| или твои родители связали завтра
|
| restrain you from the treasure
| удержать тебя от сокровищ
|
| Tell me, look behind you
| Скажи мне, оглянись назад
|
| was your mama really there?
| Твоя мама действительно была там?
|
| your child looks alot like you
| ваш ребенок очень похож на вас
|
| for her sake I hope you’ll be fair
| ради нее, я надеюсь, ты будешь справедлив
|
| you want your kids to grow up
| вы хотите, чтобы ваши дети росли
|
| with the things you never had
| с вещами, которых у тебя никогда не было
|
| then give them all there freedom
| тогда дай им всем свободу
|
| respect there values of good and bad
| уважать ценности добра и зла
|
| I’m asking
| Я спрашиваю
|
| Yes, I’m asking
| Да, я спрашиваю
|
| I’m asking
| Я спрашиваю
|
| I’m asking
| Я спрашиваю
|
| do you tell your children lies
| ты лжешь своим детям
|
| I’m asking
| Я спрашиваю
|
| I’m asking
| Я спрашиваю
|
| I’m asking
| Я спрашиваю
|
| I’m asking
| Я спрашиваю
|
| Yes, I’m asking
| Да, я спрашиваю
|
| I’m asking | Я спрашиваю |