| Life is all a dream, I used to read High Times Magazine
| Жизнь - это сон, я читал журнал High Times.
|
| Rolling joints with Sen Dog up in the limousine
| Катание суставов с Sen Dog в лимузине
|
| Platinum plaques up on the wall
| Платиновые таблички на стене
|
| Every day burn a sack, hey Statik you recall?
| Каждый день сжигай мешок, эй, Статик, помнишь?
|
| Had the stash box in case we got popped
| Был тайник на случай, если нас выскочат
|
| Hitting on a kush joint, green thumb private stock
| Удар по куш-джойнту, частный запас зеленого пальца
|
| Stay back or I’m breaking out the gat and I’m with the clap to match
| Отойдите, или я вырву гат, и я с хлопком, чтобы соответствовать
|
| Remember rapping Statik when niggas would let you have it
| Помните рэп Statik, когда ниггеры позволяли вам это
|
| The skill was crafting bar blasting like an automatic
| Навык заключался в том, чтобы взрывать стержень, как автоматический
|
| The days are over
| Дни закончились
|
| When the game wasn’t sold but told, they broke the mold
| Когда игру не продали, а рассказали, они сломали шаблон
|
| Rhymes spoke like all caps in the caption
| Рифмы говорили, как все заглавные буквы в подписи
|
| Thugs scheming, thinking time for some action
| Бандиты замышляют, время подумать для каких-то действий
|
| Maybe time for some traction, when it’s done
| Может быть, время для некоторой тяги, когда это будет сделано
|
| Shakem up bitch, I’m about to roll another one
| Встряхнись, сука, я собираюсь бросить еще один
|
| Shakem up, shakem up, shakem up
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| Shakem up, shakem up, wakem up
| Встряхните, встряхните, проснитесь
|
| Shakem up, shakem up
| Встряхните, встряхните
|
| Shakem up, shakem up, wakem up
| Встряхните, встряхните, проснитесь
|
| Shakem up, shakem up, shakem up
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| Shakem up, shakem up, wakem up
| Встряхните, встряхните, проснитесь
|
| Shakem up, shakem up
| Встряхните, встряхните
|
| Shakem up, shakem up, wakem up
| Встряхните, встряхните, проснитесь
|
| Once upon a time not long ago
| Когда-то не так давно
|
| When shawties sipped 40's and puff the hydro
| Когда малышки потягивали 40-е и пыхтели гидро
|
| Sometimes I rhyme quick, sometimes I rhyme slow
| Иногда я рифмую быстро, иногда рифмую медленно
|
| Ducking 5−0, I’m stealth, I fly low
| Уклоняюсь 5−0, я скрытен, я лечу низко
|
| False flag, black op killers, psychopath cop
| Ложный флаг, черные убийцы, полицейский-психопат
|
| Whitey ain’t stopped since Wrath of Cane dropped
| Уайти не остановили с тех пор, как вышел Wrath of Cane
|
| Make the pain stop, pay the rain maker
| Прекрати боль, заплати производителю дождя.
|
| All star player, slayer, rhyme sayer
| Все звездный игрок, убийца, автор рифм
|
| Raining in blood spawned from the mud
| Дождь в крови, порожденной грязью
|
| God hates you all, here comes another flood
| Бог ненавидит вас всех, вот еще один потоп
|
| Here comes the next plague
| А вот и следующая чума
|
| Here comes another omen
| Вот еще одно предзнаменование
|
| Slay the false prophet killed by the Roman
| Убейте лжепророка, убитого римлянином
|
| Barbaric like Conan, international zoning
| Варварский, как Конан, международное зонирование
|
| Bio-mechanically stem cell cloning
| Биомеханическое клонирование стволовых клеток
|
| Supreme tyrannical, you serve the throne
| Верховный тиран, ты служишь трону
|
| Surgically separate me from the bone
| Хирургически отделить меня от кости
|
| Shakem up, shakem up, shakem up
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| Shakem up, shakem up, wakem up
| Встряхните, встряхните, проснитесь
|
| Shakem up, shakem up
| Встряхните, встряхните
|
| Shakem up, shakem up, wakem up
| Встряхните, встряхните, проснитесь
|
| Shakem up, shakem up, shakem up
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| Shakem up, shakem up, wakem up
| Встряхните, встряхните, проснитесь
|
| Shakem up, shakem up
| Встряхните, встряхните
|
| Shakem up, shakem up, wakem up | Встряхните, встряхните, проснитесь |