| Living next to the reserve, forty dogs, a wolf, and karma
| Жизнь рядом с заповедником, сорок собак, волк и карма
|
| Living next to the dogs in a trailor is a toothless Choctaw
| Живущий рядом с собаками в трейлере беззубый чокто
|
| Living next to the Choctaw lives a desert queen
| Рядом с чокто живет королева пустыни
|
| And she fires away at every dog she sees
| И она стреляет в каждую собаку, которую видит
|
| Alright say goodbye to another dog in the dirt
| Хорошо, попрощайся с другой собакой в грязи
|
| You are not alone, my friend, as I place you in the earth
| Ты не одинок, мой друг, я помещаю тебя в землю
|
| So he kneels by the dogs' grave and commends them to the spirit ground
| Поэтому он преклоняет колени у могилы собак и вверяет их духовной земле.
|
| See you in another place where there are no queens to be found
| Увидимся в другом месте, где нет королев
|
| Busted up his bronco when he ran into himself
| Разорвал свою броню, когда столкнулся с самим собой
|
| She fires away at the four-legged fellas at the land that can’t help themselves
| Она стреляет в четвероногих парней на земле, которые ничего не могут с собой поделать.
|
| Alright say goodbye to another dog in the dirt
| Хорошо, попрощайся с другой собакой в грязи
|
| You are not alone, my friend, as I place you in the earth
| Ты не одинок, мой друг, я помещаю тебя в землю
|
| Desert queen, desert queen
| Королева пустыни, королева пустыни
|
| Can I borrow your shotgun?
| Могу я одолжить твой дробовик?
|
| Can I borrow your shotgun, please?
| Могу я одолжить твой дробовик, пожалуйста?
|
| Desert queen, desert queen
| Королева пустыни, королева пустыни
|
| Can I borrow your shotgun?
| Могу я одолжить твой дробовик?
|
| Can I borrow your shotgun, please?
| Могу я одолжить твой дробовик, пожалуйста?
|
| So I say goodbye to another dog in the dirt
| Так что я прощаюсь с другой собакой в грязи
|
| You are not alone, my friend, as I place you in the earth | Ты не одинок, мой друг, я помещаю тебя в землю |