| Been around the world and back this year | Я побывал во всех уголках света в этом году, |
| Told myself I wanna face this fear | Сказал себе, что хочу столкнуться с этим страхом, |
| But I don't think I can stand on my own | Но, мне кажется, я не справлюсь в одиночку. |
| She's got eyes like spring, legs like the summer | В глазах её весна, а ножки у неё по-летнему прекрасны, |
| Everybody says she looks just like her mother | Все говорят, что она точная копия своей мамы, |
| But I think she wants that left alone | Но, по-моему, она не хочет развивать эту тему. |
| | |
| There's too many ways to say goodbye | Есть множество способов попрощаться, |
| But it's quite the opposite this time | Но в этот раз всё совсем наоборот. |
| | |
| Sometimes I can't help but say | Порой я только и могу сказать, |
| I'm falling in love and it's scaring me | Что влюбляюсь — и это пугает меня. |
| It came to me in a dream | Это случилось во сне, |
| Now all that's left is our empathy | И теперь осталось лишь сочувствие. |
| But this is just the life I ordered | Но именно такую жизнь я и заказывал: |
| One step back and two steps forward | Шаг назад, два шага вперёд. |
| Sometimes I can't help but say | Порой мне лишь и остаётся признать, |
| We're making history | Что мы творим историю. |
| | |
| Been around the world and back this year | Я побывал во всех уголках света в этом году |
| I never wanted to be so sincere | И никогда не хотел быть столь откровенным: |
| I'm not a hero or a saint | Я не герой и не святой, |
| But don't push me away | Но не отталкивай меня. |
| When you believed in me it brought us together | Твоя вера в меня свела нас вместе, |
| Everybody says that it won't last forever | Но все говорят, что это не навсегда. |
| Close your eyes, don't cut the ties, it makes sense | Закрой глаза, но не прекращай общение — в этом есть смысл. |
| | |
| There's too many ways to say goodbye | Есть множество способов попрощаться, |
| But it's quite the opposite this time | Но в этот раз всё совсем наоборот. |
| | |
| Sometimes I can't help but say | Порой я только и могу сказать, |
| I'm falling in love and it's scaring me | Что влюбляюсь — и это пугает меня. |
| It came to me in a dream | Это случилось во сне, |
| Now all that's left is our empathy | И теперь осталось лишь сочувствие. |
| But this is just the life I ordered | Но именно такую жизнь я и заказывал: |
| One step back and two steps forward | Шаг назад, два шага вперёд. |
| Sometimes I can't help but say | Порой мне лишь и остаётся признать, |
| We're making history | Что мы творим историю, |
| Our history | Нашу историю. |
| | |
| You pulled me in like a tidal wave | Ты затянула меня, словно приливная волна, |
| And let ourselves just float away | И позволила нам просто плыть по течению |
| With no direction, or a way to rewind | В неизвестном направлении, без возможности вернуться. |
| Yeah, you pulled me in like a tidal wave | Да, ты затянула меня, словно приливная волна, |
| Thought that it was my mistake | Я подумал, что это была моя ошибка, |
| And we'd fall apart before I say goodbye | Что у нас всё рухнет прежде, чем я успею попрощаться, |
| But it's quite the opposite this time | Но в этот раз всё совсем наоборот. |
| | |
| Sometimes I can't help but say | Порой я только и могу сказать, |
| I'm falling in love and it's scaring me | Что влюбляюсь — и это пугает меня. |
| It came to me in a dream | Это случилось во сне, |
| Now all that's left is our empathy | И теперь осталось лишь сочувствие. |
| But this is just the life I ordered | Но именно такую жизнь я и заказывал: |
| One step back and two steps forward | Шаг назад, два шага вперёд. |
| Sometimes I can't help but say | Порой мне лишь и остаётся признать, |
| We're making history | Что мы творим историю, |
| Our history | Нашу историю. |