| I remember everything like it was yesterday
| Я помню все, как будто это было вчера
|
| 3:45, outside the school
| 3:45, возле школы
|
| My best friend turned to me to say
| Мой лучший друг повернулся ко мне, чтобы сказать
|
| «You know the one you want?
| «Вы знаете, кого хотите?
|
| Well I want her more
| Ну, я хочу ее больше
|
| As of today all I can say is that she’s mine»
| На сегодняшний день все, что я могу сказать, это то, что она моя»
|
| He touched me on the shoulder and then turned away
| Он коснулся меня за плечо, а затем отвернулся
|
| 3:46, November 14th
| 3:46, 14 ноября
|
| Getting darker every day
| Темнее с каждым днем
|
| I watched his bus pull to the curb
| Я смотрел, как его автобус подъехал к обочине
|
| He turned to me once more
| Он снова повернулся ко мне
|
| And called out, «No one likes a dreamer; | И воскликнул: «Никто не любит мечтателей; |
| you’ll be fine»
| вам будет хорошо"
|
| It was the worst thing that ever happened to me
| Это было худшее, что когда-либо случалось со мной
|
| So I must smile
| Так что я должен улыбаться
|
| When I think about
| Когда я думаю о
|
| It was the worst thing that ever happened to me
| Это было худшее, что когда-либо случалось со мной
|
| So tell me why I can’t be without it
| Так скажи мне, почему я не могу без этого
|
| The aftermath of math class, passing notes of pain
| Последствия урока математики, мимолетные заметки о боли
|
| The empty hallway was a church
| Пустой коридор был церковью
|
| Where I could shed my tears again
| Где я мог бы снова пролить слезы
|
| I watched them kissing in the lunchroom with their lips
| Я смотрел, как они целовались в столовой губами
|
| And realised my so-called food was going cold
| И понял, что моя так называемая еда остывает
|
| For several weekends following, I walked alone
| В течение нескольких последующих выходных я шел один
|
| It was just me and Morrissey
| Были только я и Моррисси
|
| I laid my momma to the phone
| Я положил маму к телефону
|
| Then one day when she smiled at me
| Затем однажды, когда она улыбнулась мне
|
| To fill me with false hope
| Наполнить меня ложной надеждой
|
| It occurred to me that some day she’d grow old
| Мне пришло в голову, что когда-нибудь она состарится
|
| It was the worst thing that ever happened to me
| Это было худшее, что когда-либо случалось со мной
|
| So I must smile
| Так что я должен улыбаться
|
| When I think about it
| Когда я думаю об этом
|
| It was the first time I knew that being lonely made you free
| Это был первый раз, когда я понял, что одиночество делает тебя свободным.
|
| And I guess that’s why I would not be without it
| И я думаю, именно поэтому я не был бы без него
|
| Remember me?
| Запомни меня?
|
| I never loved you 'cos you were a drag
| Я никогда не любил тебя, потому что ты был тормозом
|
| A stupid boy much too prepared
| Глупый мальчик слишком подготовлен
|
| To show me your white flag
| Чтобы показать мне свой белый флаг
|
| So yeah I got a little older
| Так что да, я стал немного старше
|
| I got wiser too
| я тоже стал мудрее
|
| By 23, I had entirely forgotten both of you
| К 23 годам я полностью забыл о вас обоих
|
| I have forgotten both of you
| Я забыл вас обоих
|
| I have forgotten both of you
| Я забыл вас обоих
|
| Forgotten both of you | Забыл вас обоих |