| Wake up, say good morning to | Проснись, пожелай доброго утра |
| That sleepy person lying next to you | Сонному человеку, лежащему рядом с тобой. |
| If there's no one there, then there's no one there | Если рядом никого нет, тогда, что ж, рядом никого нет, |
| But at least the war is over | Но, по крайней мере, война закончилась. |
| | |
| It's us, yes, we're back again | Это мы, да, мы снова вернулись |
| Here to see you through till the day's end | Сюда, чтобы наблюдать за тобой до конца дня. |
| And if the night comes, and the night will come | И если наступает ночь, а она наступит, |
| Well at least the war is over | Что ж, по крайней мере, война закончилась. |
| | |
| Lift your head and look out the window | Подними свою голову и выгляни из окна. |
| Stay that way for the rest of the day and watch the time go | Оставайся в таком положении до конца дня и смотри, как проходит время. |
| | |
| Listen, the birds sing | Послушай, птица поёт. |
| Listen, the bells ring | Послушай, колокола звонят. |
| All the living are dead, and the dead are all living | Все живые мертвы, а все мёртвые живы. |
| The war is over and we are beginning | Война закончилась, а мы только начинаем. |
| | |
| Gridlock on the parkway now | Сейчас на бульваре пробка. |
| The television man is here to show you how | Человек из телевизора здесь, чтобы показать тебе, как |
| The channel fades to snow, it's off to work you go | Канал тонет в снегу, ты идёшь на работу, |
| But at least the war is over | Но, по крайней мере, война закончилась. |
| | |
| She's gone, she left before you woke | Она ушла, она ушла до того, как ты проснулся. |
| As you ate last night, neither of you spoke | Когда вы ели вчера вечером, никто из вас не говорил. |
| Dishes, T.V., bed, the darkness filled with dread | Тарелки, телевизор, постель, темнота, наполненная ужасом. |
| But at least the war is over | Но, по крайней мере, война закончилась. |
| | |
| Lift your head and look out the window | Подними свою голову и выгляни из окна. |
| Stay that way for the rest of the day and watch the time go | Оставайся в таком положении до конца дня и смотри, как проходит время. |
| | |
| Listen, the birds sing | Послушай, птица поёт. |
| Listen, the bells ring | Послушай, колокола звонят. |
| All the living are dead, and the dead are all living | Все живые мертвы, а все мёртвые живы. |
| The war is over and we are beginning | Война закончилась, а мы только начинаем. |
| | |
| We won, or we think we did | Мы победили, или мы думаем, что победили. |
| When you went away, you were just a kid | Когда ты уходил, ты был всего лишь ребёнком. |
| And if you lost it all, and you lost it | И если ты потерял всё, а ты потерял всё, |
| Well, we'll still be there when your war is over | Что ж, мы всё ещё будем здесь, когда твоя война закончится. |
| | |
| Lift your head and look out the window | Подними свою голову и выгляни из окна. |
| Stay that way for the rest of the day and watch the time go | Оставайся в таком положении до конца дня и смотри, как проходит время. |
| | |
| Listen, the birds sing | Послушай, птица поёт. |
| Listen, the bells ring | Послушай, колокола звонят. |
| All the living are dead, and the dead are all living | Все живые мертвы, а все мёртвые живы. |
| The war is over and we are beginning | Война закончилась, а мы только начинаем. |
| | |
| Here it comes, here comes the first day | Вот он наступает, наступает первый день. |
| Here it comes, here comes the first day | Вот он наступает, наступает первый день. |
| It starts up in our bedroom after the war | Он начинается в нашей спальне после войны. |
| It starts up in our bedroom after the war | Он начинается в нашей спальне после войны. |
| | |
| After the war... | После войны... |
| After the war, after the war | После войны, после войны. |
| After the war... | После войны... |
| After the war, after the war | После войны, после войны. |
| After the war... | После войны... |