| In a village in the hills
| В деревне на холмах
|
| House buried to the window sills in snow
| Дом засыпан снегом до подоконников
|
| In a prison yard at night
| В тюремном дворе ночью
|
| An Alsatian barking for the stars to go
| Эльзасский лай требует, чтобы звезды ушли
|
| In the attic of a house
| На чердаке дома
|
| In the slats of light which creep across the room
| В полосах света, которые ползут по комнате
|
| In a forest grove at dawn
| В лесной роще на рассвете
|
| Where the animals sleep hidden in the gloom
| Где животные спят, спрятавшись во мраке
|
| On the 97th floor overlooking Tokyo
| На 97 этаже с видом на Токио
|
| In Camden road in a second floor flat with
| На Камден-роуд, в квартире на втором этаже с
|
| Dilworth down below
| Дилворт внизу
|
| There is only one thing
| Есть только одна вещь
|
| There is only one thing
| Есть только одна вещь
|
| In a cancer ward where the patients sit
| В онкологическом отделении, где сидят пациенты
|
| Waiting patiently to die
| терпеливо ждать смерти
|
| In an aeroplane high above the place
| В самолете высоко над местом
|
| You finally left behind
| Вы, наконец, оставили позади
|
| In a cage where only one thing could be free
| В клетке, где только одна вещь может быть бесплатной
|
| And it’s not you and I
| И это не ты и я
|
| In a cage where only one thing could be free
| В клетке, где только одна вещь может быть бесплатной
|
| And it’s not you and I
| И это не ты и я
|
| In every single place that has ever, ever been
| В каждом месте, которое когда-либо было
|
| Hiroshima, Los Angeles and each town in between
| Хиросима, Лос-Анджелес и каждый город между ними
|
| There is only one thing
| Есть только одна вещь
|
| There is only one thing, one thing
| Есть только одна вещь, одна вещь
|
| In the darkest part of you that you have ever seen
| В самой темной части вас, которую вы когда-либо видели
|
| In the smile of the child staring at the TV screen
| В улыбке ребенка, смотрящего в экран телевизора
|
| In the diary of a priest, in the sheets that lie upon his bed
| В дневнике священника, в простынях, лежащих на его кровати
|
| Out there amongst the waves and inside your lover’s head
| Там среди волн и в голове твоего любовника
|
| There is only one thing
| Есть только одна вещь
|
| There is only one thing
| Есть только одна вещь
|
| There is only one thing
| Есть только одна вещь
|
| There is only one thing
| Есть только одна вещь
|
| There is only one thing
| Есть только одна вещь
|
| There is only one thing
| Есть только одна вещь
|
| There is only one thing
| Есть только одна вещь
|
| Twenty years asleep before we sleep… forever
| Двадцать лет сна, прежде чем мы уснем... навсегда
|
| Twenty years asleep before we sleep… forever
| Двадцать лет сна, прежде чем мы уснем... навсегда
|
| Ten years on the coast figuring out the weather
| Десять лет на побережье, выясняя погоду
|
| Another decade getting high until you’re free
| Еще одно десятилетие становится кайфом, пока вы не освободитесь
|
| There’s nothing after that but you and I
| После этого нет ничего, кроме тебя и меня.
|
| Nothing after that but you and me
| После этого ничего, кроме тебя и меня.
|
| Twenty years asleep before we sleep… forever
| Двадцать лет сна, прежде чем мы уснем... навсегда
|
| Twenty years asleep before we sleep… forever | Двадцать лет сна, прежде чем мы уснем... навсегда |