| Here’s the thing, if you smile enough then everybody smiles
| Вот в чем дело, если ты достаточно улыбаешься, все улыбаются
|
| Here’s the thing, if you work a little harder, you’ll get by
| Вот в чем дело, если ты поработаешь немного усерднее, ты справишься
|
| Here’s the thing, or you can trust a man who wears a suit and tie
| Вот в чем дело, или вы можете доверять человеку, который носит костюм и галстук
|
| It’s all just lies, lies, lies, lies
| Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь
|
| Here’s the thing, if your parents worked to earn it, then it’s yours
| Вот в чем дело, если ваши родители работали, чтобы заработать, то это ваше
|
| Here’s the thing, if you’re barely getting by, then that’s your fault
| Вот в чем дело, если вы еле справляетесь, то это ваша вина
|
| Here’s the thing, everything in life is fair and that’s the rules
| Вот в чем дело, все в жизни справедливо и таковы правила
|
| It’s all just lies, lies, lies, lies
| Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь
|
| If you just close your eyes, then everything’s alright
| Если просто закрыть глаза, то все в порядке
|
| If you just close your eyes, then everything’s alright
| Если просто закрыть глаза, то все в порядке
|
| Hey ma' I wrote a song now everything’s alright
| Эй, мама, я написал песню, теперь все в порядке
|
| It’s all just
| Это все просто
|
| Here’s the thing, you’re worth as much as all the luxury you buy
| Вот в чем дело, ты стоишь столько же, сколько и вся роскошь, которую ты покупаешь
|
| Here’s the thing, the world will be okay, if we stop taking flights
| Вот в чем дело, мир будет в порядке, если мы перестанем летать
|
| Here’s the thing, if you just change the way you eat, you’ll never die
| Вот в чем дело, если вы просто измените то, как вы едите, вы никогда не умрете
|
| It’s all just lies, lies, lies, lies
| Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь
|
| Here’s the thing, companies care for the people they employ
| Дело в том, что компании заботятся о людях, которых они нанимают.
|
| Here’s the thing, discrimination doesn’t happen anymore
| Вот в чем дело, дискриминации больше не бывает
|
| Here’s the thing, working hard you know it’s better for your soul
| Вот в чем дело, усердно работая, ты знаешь, что это лучше для твоей души.
|
| It’s all just lies, lies, lies, lies
| Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь
|
| If you just close your eyes, then everything’s alright
| Если просто закрыть глаза, то все в порядке
|
| If you just close your eyes, then everything’s alright
| Если просто закрыть глаза, то все в порядке
|
| Hey ma' I wrote a song now everything’s alright
| Эй, мама, я написал песню, теперь все в порядке
|
| It’s all just, oh
| Это все просто, о
|
| Try a little harder little bird
| Попробуй немного посильнее, маленькая птичка
|
| If you’re in bed then someone else is catching worms
| Если ты лежишь в постели, значит, кто-то еще ловит глистов
|
| And if you break your little wing, you’ll have to learn
| И если ты сломаешь свое маленькое крыло, тебе придется научиться
|
| It’s all just lies, lies, lies, lies
| Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь
|
| Jesus loves you, and the football’s coming home
| Иисус любит тебя, и футбол возвращается домой
|
| Here’s the thing, it’s just a joke you know you’ll get it when your grown
| Вот в чем дело, это просто шутка, ты знаешь, что поймешь, когда вырастешь
|
| Here’s the thing, Rule Britannia, you’ll never walk alone
| Вот в чем дело, Rule Britannia, ты никогда не будешь ходить один
|
| It’s all just lies, lies, lies, lies
| Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь
|
| It’s all just
| Это все просто
|
| Hand me not this fiery sword, dear lord
| Не дай мне этот огненный меч, дорогой господин
|
| I’m growing bored of condescending chit-chat
| Мне надоедает снисходительная болтовня
|
| Bow’s not burning gold it’s guilt
| Лук не горит золотом, это вина
|
| Our fathers' fathers built the mills in which we, oh
| Отцы наших отцов построили мельницы, на которых мы, о
|
| Here’s the thing, if you smile enough then everybody smiles
| Вот в чем дело, если ты достаточно улыбаешься, все улыбаются
|
| If you just work a little harder you’ll get by
| Если вы просто поработаете немного усерднее, вы справитесь
|
| (Here's the thing) or you can trust a man who wears a suit and tie
| (Вот в чем дело) или вы можете доверять мужчине, который носит костюм и галстук
|
| It’s all just lies, lies, lies, lies
| Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь
|
| Here’s the thing, and if your parents worked to earn it, then it’s yours
| Вот в чем дело, и если ваши родители работали, чтобы заработать это, то это ваше
|
| (Here's the thing) and if you’re barely getting by then that’s your fault
| (вот в чем дело) и если вы едва справляетесь, то это ваша вина
|
| (Here's the thing) and everything in life is fair and that’s the rules
| (вот в чем дело) и все в жизни справедливо и таковы правила
|
| It’s all just lies, lies, lies, lies
| Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь
|
| You’re worth as much as any luxury you buy
| Вы стоите столько же, сколько любая роскошь, которую вы покупаете
|
| (Here's the thing) the world will be okay if we stop taking flights
| (Вот в чем дело) мир будет в порядке, если мы перестанем летать
|
| (Here's the thing) And if you just change the way you eat, you’ll never die
| (Вот в чем дело) И если вы просто измените то, как вы едите, вы никогда не умрете
|
| It’s all just lies, lies, lies, lies | Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь |