| Thin as tissue paper walls
| Тонкие, как стены из папиросной бумаги
|
| I hear them talk, I hear them talk
| Я слышу, как они говорят, я слышу, как они говорят
|
| Some stories don’t make sense at all
| Некоторые истории вообще не имеют смысла
|
| It¹s only talking
| Это только разговор
|
| Managing to hold on tight
| Умение держаться крепко
|
| Forever cute, forever cute
| Вечно милый, вечно милый
|
| In their self-made paradise
| В их самодельном раю
|
| There¹s no more growing up
| Больше нет взросления
|
| But in this childrens paradise
| Но в этом детском раю
|
| They shrink at night, they shrink at night
| Они сжимаются ночью, они сжимаются ночью
|
| To meet a certain weight and size
| Чтобы соответствовать определенному весу и размеру
|
| No heavy thinking
| Никаких тяжелых размышлений
|
| Forgotten by their growing friends
| Забыты их растущими друзьями
|
| They fade away, they fade away
| Они исчезают, они исчезают
|
| Falling into hidden trends
| Попадание в скрытые тренды
|
| There¹s no more growing up
| Больше нет взросления
|
| There¹s no more growing | Больше нет роста |