| «Do you mind a question? | «Вы не возражаете против вопроса? |
| Please sir, stay
| Пожалуйста, сэр, оставайтесь
|
| What was life like in the olden days?»
| Какой была жизнь в старину?»
|
| «Long ago, ago, ago, ago before the war»
| «Давным-давно, назад, еще до войны»
|
| «Contractors to Her Majesty’s Government we were
| «Подрядчики правительства Ее Величества мы были
|
| Dealers in honest trade, aye
| Торговцы честной торговлей, да
|
| There were some mighty queer folk about
| Были некоторые могучие странные люди о
|
| But most were honest workers and knew their place
| Но большинство были честными работниками и знали свое место
|
| I was a skilled craftsman, mark you
| Я был искусным мастером, заметьте
|
| The work was hard and the hours, they were long
| Работа была тяжелой и часы, они были длинными
|
| Ah, but there was a maiden
| Ах, но была дева
|
| And her name was Marjorie
| И ее звали Марджори
|
| Long black hair she had like a gypsy
| Длинные черные волосы у нее были как у цыганки
|
| And the prettiest smile I’ve ever seen
| И самая красивая улыбка, которую я когда-либо видел
|
| And I called her an angel
| И я назвал ее ангелом
|
| And I was right, she was
| И я был прав, она была
|
| Then there was the war
| Потом была война
|
| The war…
| Война…
|
| Forging a pathway for freedom
| Прокладывая путь к свободе
|
| Using resources we need them
| Используя ресурсы, они нам нужны
|
| Though our foes are human beings
| Хотя наши враги - люди
|
| We stand between them
| Мы стоим между ними
|
| And the life we do condone
| И жизнь, которую мы оправдываем
|
| Shipped out to Belgium to stop them
| Отправлено в Бельгию, чтобы остановить их
|
| Plastered and shelled them
| Оштукатурил и обстрелял их
|
| But lost ground
| Но потерял землю
|
| Bombs and rockets, V2s over London city
| Бомбы и ракеты, Фау-2 над Лондоном
|
| And the world at their command
| И мир в их распоряжении
|
| And back in Yeadon, Marjorie
| И снова в Йидоне, Марджори
|
| Stood beneath a factory
| Стоял под заводом
|
| I was assured she felt no pain
| Меня заверили, что она не чувствует боли
|
| Withdrawn from Dunkirk in cruisers
| Выведены из Дюнкерка на крейсерах
|
| Who cares says I, we’re all losers
| Какая разница, говорю я, мы все неудачники
|
| No-one wins — both sides the victims of our nature
| Никто не выигрывает — обе стороны жертвы нашей природы
|
| May the future learn
| Пусть будущее учится
|
| And back in Yeadon, Marjorie
| И снова в Йидоне, Марджори
|
| Died beneath the factory
| Умер под заводом
|
| A Messerschmidt her destiny
| Мессершмидт ее судьба
|
| You who think the rest are wrong
| Вы, кто думает, что остальные ошибаются
|
| And stand so tall and feel so strong
| И стоять так высоко и чувствовать себя таким сильным
|
| Please be sure that you yourselves are not mistaken
| Пожалуйста, убедитесь, что вы сами не ошиблись
|
| For the future won’t be long" | Ведь будущее ненадолго" |