| If you’re gonna be a mountain
| Если ты собираешься быть горой
|
| Let me see you thrust your snows
| Позвольте мне видеть, как вы бросаете свои снега
|
| In innocence through clouds of doubt
| В невинности сквозь облака сомнений
|
| That try to keep your reason out
| Это попытка скрыть вашу причину
|
| In these times of glaciated slaughter
| В эти времена ледяной бойни
|
| If you’re gonna be a legend
| Если ты собираешься стать легендой
|
| Let it be a tale whose telling
| Пусть это будет сказка, чей рассказ
|
| Is a state of mind that’s dwelling
| Это состояние ума, которое живет
|
| Far beneath the words that capture
| Далеко под словами, которые захватывают
|
| To fill the heart alone with rapture
| Чтобы наполнить сердце восторгом
|
| In these days of circles
| В эти дни кругов
|
| If your gonna be an island
| Если ты собираешься быть островом
|
| I will be a sailing ship
| Я буду парусным кораблем
|
| Who like a speck at total distance
| Кому нравится пятнышко на полном расстоянии
|
| Looms beyond your headland breakers
| Вырисовывается за пределами ваших выключателей на мысе
|
| Till the oceans mighty plunder
| До могущественного грабежа океанов
|
| Bids me seek the gentler shelter
| Предлагает мне искать более мягкое убежище
|
| Of your inland waters
| Из ваших внутренних вод
|
| Have you never seen beyond the moon?
| Вы никогда не видели дальше луны?
|
| Don’t you know that we will be there soon?
| Разве ты не знаешь, что мы скоро будем там?
|
| Have you no eyes to see
| У тебя нет глаз, чтобы видеть
|
| That you are only me and we are only
| Что ты только я и мы только
|
| Travellers upon a sea of time
| Путешественники по морю времени
|
| Trying very hard to make it rhyme | Очень стараюсь сделать это рифмой |