| «Agosto de 2001, en las aguas del mar de
| «Август 2001 года, в акватории моря
|
| Barents perecen 118 tripulantes de un
| Баренц погибло 118 членов экипажа
|
| Submarino ruso
| русская подводная лодка
|
| Entre los restos se encuentra a un marino
| Среди останков моряк
|
| Abrazado a una foto y un viejo diario»
| В объятиях фото и старого дневника»
|
| 12 de Agosto, sigue la misión
| 12 августа, следуйте миссии
|
| Pero hoy mi turno llega a su final
| Но сегодня моя очередь подходит к концу
|
| Te recuerdo desde aquí
| Я помню тебя отсюда
|
| En mi catre escucho tu voz
| В моей кроватке я слышу твой голос
|
| Veo tu foto en mi cajón
| Я вижу твою фотографию в моем ящике
|
| Hecho de menos esa libertad
| Я скучаю по этой свободе
|
| La travesía se hace larga ya
| Путь уже длинный
|
| Navegamos sumergidos
| Мы плывем под водой
|
| Es parte del juego
| Это часть игры
|
| Quiero volver a puerto
| Я хочу вернуться в порт
|
| No es de buen hombre el desertar
| Нехорошо дезертировать
|
| El Kursk ahora es mi hogar
| Курск теперь мой дом
|
| No hay que temer
| не нужно бояться
|
| Somos dioses del mar
| Мы боги моря
|
| Ni muertos la libertad
| ни мертвой свободы
|
| Madre patria luchamos por ti
| Родина мы сражаемся за тебя
|
| Dispuesto a morir
| готов умереть
|
| Larga vida a Madre Rusia
| Да здравствует матушка Россия
|
| La noche envuelve todo el ancho mar
| Ночь окутывает все широкое море
|
| Si piloto por las maquinas
| Да я пилот для машин
|
| Aquí en popa es un reto
| Здесь, на корме, вызов
|
| Descansar en esta prisión
| отдыхать в этой тюрьме
|
| De calor y ruido
| тепла и шума
|
| Las luces se apagan
| Свет гаснет
|
| Y escribo sin mirar
| И я пишу не глядя
|
| Todos duermen y yo pienso en ti
| Все спят, и я думаю о тебе
|
| Somos dioses del mar
| Мы боги моря
|
| Ni muertos la libertad
| ни мертвой свободы
|
| Madre patria luchamos por ti
| Родина мы сражаемся за тебя
|
| Dispuesto a morir
| готов умереть
|
| Larga vida a Madre Rusia
| Да здравствует матушка Россия
|
| Estruendo en proa y todo empieza a temblar
| Грохот в носу и все начинает трястись
|
| Fuego y agua, puede ser este el final
| Огонь и вода, может быть, это конец?
|
| «Llevamos dos días sin agua ni comida
| «Мы были без воды и еды в течение двух дней.
|
| Oímos ruido exterior pero el aire se agota
| Мы слышим шум снаружи, но воздух заканчивается
|
| Las vías de agua son cada vez mayores
| Водные пути становятся больше
|
| Y no creo que pueda volver a verte
| И я не думаю, что когда-нибудь увижу тебя снова
|
| Larga vida a la Madre Rusia» | Да здравствует матушка Россия" |