Перевод текста песни Giddy Giddy - Sparks

Giddy Giddy - Sparks
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Giddy Giddy, исполнителя - Sparks. Песня из альбома Hippopotamus, в жанре Поп
Дата выпуска: 07.09.2017
Лейбл звукозаписи: BMG Rights Management (UK)
Язык песни: Английский

Giddy Giddy

(оригинал)

Суета, суета

(перевод на русский)
[2x:][2x:]
Giddy, giddy, giddyСуета, суета, суета
Our entire cityВо всём нашем городе,
Each and every person the epitome of giddinessКаждый житель – воплощение суеты.
We're giddy, giddy, giddyМы суетимся, суетимся, суетимся
Our entire cityВсем нашим городом,
Everyone displaying an immense amount of giddinessКаждый создаёт невероятное количество суеты.
--
And I'm a traveling manКогда я путешествую
In a foreign landПо чужим краям,
Often I suppressЯ часто подавляю
My inherent giddinessСвою суетливую натуру.
Until I'm finally homeИ вот я снова дома –
Throw away the combЯ отшвыриваю расчёску,
Kick up both my heelsРадостно взбрыкиваю
And resume my giddinessИ мчусь суетиться.
(And I'll resume my giddiness).
--
We're giddy, giddy, giddyМы суетимся, суетимся, суетимся,
Struttin' ‘round the cityГордо расхаживая по городу.
How are you today?Как поживаешь?
“I'm feelin' pretty, pretty giddy"Я весь, весь в суете,
How are you?”А ты как?"
I'm pretty giddyСуечусь из всех сил!
Last week was a pityПрошлая неделя выдалась не очень:
Had a touch of flu and felt a little less than giddy, giddyЯ подхватил грипп и не мог суетиться как обычно.
Now I'm back to giddyА теперь – снова суета,
Couldn't feel more giddyСуечусь так,
If my life depended on itЧто лучше не придумаешь.
“Glad to know you're back to giddy”"Рад слышать, что ты снова в суете".
--
Giddy, giddy, giddyСуета, суета, суета
Our entire cityВо всём нашем городе,
Each and every person the epitome of giddinessКаждый житель – воплощение суеты.
--
Giddy, giddy wifeВся в суете жена,
Flower of my lifeРадость моей жизни.
Kids are all asleepДети заснули,
She is thinking giddinessИ у неё на уме суета.
And so am, so am IИ у меня тоже, у меня тоже,
Sparkle in her eyeЕё глаза блестят,
Both of us displayМы оба
A little extra giddinessСуетливее, чем обычно,
A little extra giddinessСуетливее, чем обычно.
--
Giddy, giddy kidsВсе в суете и детишки,
Often blow their lidsНо часто на них находит:
Normally they're giddy but at times they're acting upТо послушно суетятся, то вдруг закапризничают.
Had enoughНу-ка, хватит –
Go to bedОтправляйтесь в постель,
‘Til you're giddyПока снова не начнёте суетиться,
‘Til you're giddy, real giddyПока не начнёте как следует суетиться.
--
From another cityИз другого города,
Where nobody's giddyГде никто не суетится,
Comes a scientific group to analyze our giddinessПриезжает научная делегация, чтобы изучать нашу суету.
"Their water ain't too giddy"В их воде суеты не выше нормы,
Their diet ain't too giddyВ их диете суеты не выше нормы,
We're prettier than they are but they're infinitely giddier"Мы красивее, чем они, но они несравнимо суетливее".
--
Giddy, giddy, giddyСуета, суета, суета
Their entire cityВо всём их городе,
Each and every person the epitome of giddinessКаждый житель – воплощение суеты.
They're giddy, giddy, giddyСуета, суета, суета
Their entire cityВо всём их городе,
Everyone displaying an immense amount of giddinessКаждый создаёт невероятное количество суеты.
--
We conclude their townМы приходим к выводу, что их город
Never, never's downНикогда, никогда не успокаивается.
Endorphin's really flowУровень эндорфина зашкаливает,
Why it is, don't really knowА почему – неизвестно.
We need a bigger grantНам нужен грант побольше,
Thus we're hesitantА пока мы в сомнении.
Honestly, no clueЧестно говоря, понятия не имеем,
Why they're so damn giddy, giddyПочему они так чертовски суетятся.
--
Giddy, giddy, giddyСуета, суета, суета
Their entire cityВо всём их городе,
Each and every person the epitome of giddinessКаждый житель – воплощение суеты.
They're giddy, giddy, giddyСуетятся, суетятся, суетятся
Their entire cityВсем городом,
Everyone displaying an immense amount of giddinessКаждый создаёт невероятное количество суеты.
Giddy, giddy, giddyСуета, суета, суета,
They show mucho giddinessОни создают много суеты.
--
Giddy, giddy, giddy...Суета, суета, суета...

Giddy Giddy

(оригинал)
Giddy, giddy, giddy
Our entire city
Each and every person the epitome of giddiness
We’re giddy, giddy, giddy
Our entire city
Everyone displaying an immense amount of giddiness
We’re giddy, giddy, giddy
Our entire city
Each and every person the epitome of giddiness
We’re giddy, giddy, giddy
Our entire city
Everyone displaying an immense amount of giddiness
And I’m a traveling man
In a foreign land
Often I suppress
My inherent giddiness
Until I’m finally home
Throw away the comb
Kick up both my heels
And resume my giddiness
(And I’ll resume my giddiness)
We’re giddy, giddy, giddy
Struttin' ‘round the city
How are you today?
«I'm feelin' pretty, pretty giddy
How are you?»
I’m pretty giddy
Last week was a pity
Had a touch of flu and felt a little less than giddy, giddy
Now I’m back to giddy
Couldn’t feel more giddy
If my life depended on it
«Glad to know you’re back to giddy»
Giddy, giddy, giddy
Our entire city
Each and every person the epitome of giddiness
Giddy, giddy wife
Flower of my life
Kids are all asleep
She is thinking giddiness
And so am, so am I
Sparkle in her eye
Both of us display
A little extra giddiness
A little extra giddiness
(A little extra giddiness)
(A little extra giddiness)
(A little extra giddiness)
(A little extra giddiness)
(A little extra giddiness)
(A little extra giddiness)
(A little extra giddiness)
(A little extra giddiness)
Giddy, giddy kids
Often blow their lids
Normally they’re giddy but at times they’re acting up
Had enough
Go to bed
‘Til you’re giddy
‘Til you’re giddy, real giddy
From another city
Where nobody’s giddy
Comes a scientific group to analyze our giddiness
«Their water ain’t too giddy
Their diet ain’t too giddy
We’re prettier than they are but they’re infinitely giddier»
Giddy, giddy, giddy
Their entire city
Each and every person the epitome of giddiness
They’re giddy, giddy, giddy
Their entire city
Everyone displaying an immense amount of giddiness
We conclude their town
Never, never’s down
Endorphin’s really flow
Why it is, don’t really know
We need a bigger grant
Thus we’re hesitant
Honestly, no clue
Why they’re so damn giddy, giddy
Giddy, giddy, giddy
Their entire city
Each and every person the epitome of giddiness
They’re giddy, giddy, giddy
Their entire city
Everyone displaying an immense amount of giddiness
Giddy, giddy, giddy
They show mucho giddiness
Giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy,
giddy
Giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy, giddy,
giddy

Головокружение

(перевод)
Головокружение, головокружение, головокружение
Весь наш город
Каждый человек является воплощением головокружения
У нас кружится голова, кружится голова, кружится голова
Весь наш город
Каждый демонстрирует огромное количество головокружения
У нас кружится голова, кружится голова, кружится голова
Весь наш город
Каждый человек является воплощением головокружения
У нас кружится голова, кружится голова, кружится голова
Весь наш город
Каждый демонстрирует огромное количество головокружения
И я путешествующий человек
В чужой стране
Часто я подавляю
Мое врожденное головокружение
Пока я, наконец, не дома
Выбросьте расческу
Поднимите обе мои пятки
И возобновить мое головокружение
(И я возобновлю свое головокружение)
У нас кружится голова, кружится голова, кружится голова
Struttin '' по городу
Как вы сегодня?
«Я чувствую себя довольно, довольно головокружительно
Как твои дела?"
Я довольно легкомысленный
На прошлой неделе было жаль
Переболел гриппом и почувствовал чуть меньше, чем головокружение, головокружение
Теперь я вернулся к головокружению
Не мог чувствовать себя более головокружительно
Если бы моя жизнь зависела от этого
«Рад узнать, что ты вернулся к головокружению»
Головокружение, головокружение, головокружение
Весь наш город
Каждый человек является воплощением головокружения
Головокружительная, легкомысленная жена
Цветок моей жизни
Дети все спят
Она думает о головокружении
И я тоже, я тоже
Блеск в ее глазах
Мы оба отображаем
Немного лишнего головокружения
Немного лишнего головокружения
(Немного лишнего головокружения)
(Немного лишнего головокружения)
(Немного лишнего головокружения)
(Немного лишнего головокружения)
(Немного лишнего головокружения)
(Немного лишнего головокружения)
(Немного лишнего головокружения)
(Немного лишнего головокружения)
Головокружительные, головокружительные дети
Часто дуют их крышки
Обычно у них головокружение, но иногда они капризничают
Достаточно
Ложиться спать
«Пока у тебя кружится голова
«Пока у тебя кружится голова, настоящая головокружение
Из другого города
Где никто не кружится
Приходит научная группа, чтобы проанализировать наше головокружение
«Их вода не слишком головокружительная
Их диета не слишком головокружительная
Мы красивее, чем они, но они бесконечно головокружительнее»
Головокружение, головокружение, головокружение
Весь их город
Каждый человек является воплощением головокружения
Они головокружительные, головокружительные, головокружительные
Весь их город
Каждый демонстрирует огромное количество головокружения
Мы заключаем их город
Никогда, никогда не вниз
Эндорфин действительно течет
Почему это так, не знаю
Нам нужен больший грант
Таким образом, мы колеблемся
Честно говоря, без понятия
Почему они такие чертовски головокружительные, головокружительные
Головокружение, головокружение, головокружение
Весь их город
Каждый человек является воплощением головокружения
Они головокружительные, головокружительные, головокружительные
Весь их город
Каждый демонстрирует огромное количество головокружения
Головокружение, головокружение, головокружение
Они показывают сильное головокружение
Головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение,
головокружительный
Головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение, головокружение,
головокружительный
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Reinforcements 1989
This Town Ain't Big Enough For Both Of Us 1989
More Than a Sex Machine 2000
Popularity 2013
Never Turn Your Back On Mother Earth 1989
Left Out In The Cold 2020
At Home At Work At Play 1989
All You Ever Think About Is Sex 1983
Don't Leave Me Alone With Her 1974
Here In Heaven 1989
The Existential Threat 2020
Amateur Hour 1989
The Calm Before the Storm 2013
Something For The Girl With Everything 1989
Achoo 1989
All That 2020
Propaganda 1989
Falling In Love With Myself Again 1974
Lucky Me, Lucky You 1983
Tryouts For The Human Race 2019

Тексты песен исполнителя: Sparks