Перевод текста песни Sophie Hunger Blues - Sophie Hunger

Sophie Hunger Blues - Sophie Hunger
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sophie Hunger Blues , исполнителя -Sophie Hunger
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:09.10.2008
Язык песни:Английский
Sophie Hunger Blues (оригинал)Софи Голодный Блюз (перевод)
My brother is a farmer so you ask him what to do Мой брат фермер, так что спросите его, что делать
The rain’s about to harm you, «build a fence» he says to you Дождь вот-вот навредит тебе, «поставь забор» он тебе говорит
So you build a fence and wonder why you’re slowly sinking in Итак, вы строите забор и удивляетесь, почему вы медленно погружаетесь
About the chief commander suggesting you should swim О том, что главнокомандующий предлагает вам плыть
And that’s the very moment when you stop and start to fear: И это тот самый момент, когда вы останавливаетесь и начинаете бояться:
«It's strange in here» «Здесь странно»
Now the whole place around you is drowning in a flood Теперь все вокруг вас тонет в наводнении
While the military’s aiming at the sky that wouldn’t stop Пока военные целятся в небо, это не остановится
My sister is a lawyer so you ask her what to do Моя сестра - юрист, поэтому ты спрашиваешь ее, что делать.
Your boy’s drowned right before you «let me sue» she says to you Твой мальчик утонул прямо перед тем, как она сказала тебе: «Позвольте мне подать в суд».
And that’s the very moment when you stop and start to fear: И это тот самый момент, когда вы останавливаетесь и начинаете бояться:
«It's strange in here» «Здесь странно»
Now the whole city’s floating gently towards the sea Теперь весь город плавно плывет к морю
You’re turning to the President: «Ah Sir, don’t let this be» Вы обращаетесь к Президенту: «Ах, сэр, не дайте этому случиться»
He chuckles once and chuckles twice and then begins to shout: Он хихикает раз, хихикает дважды, а потом начинает кричать:
«Let's bring them clouds to justice, track em down and smoke em out» «Давайте отдадим эти тучи под суд, выследим и выкурим»
And that’s the very moment when you stop and start to fear: И это тот самый момент, когда вы останавливаетесь и начинаете бояться:
«It's strange in here» «Здесь странно»
When I was born I felt a tremble in my hand Когда я родился, я почувствовал дрожь в руке
And in short time it started to expand И вскоре он начал расширяться
It travelled up my arm and settled in my shoulder Он поднялся по моей руке и остановился на плече.
From there it filled my chest and scared my heart and took it over Оттуда он наполнил мою грудь, напугал мое сердце и завладел им.
Ever since I’m far from sleep I walk the roads at night and weep: С тех пор, как я далеко от сна, я иду по ночным дорогам и плачу:
«Peace, please!» "Мир Пожалуйста!"
Soon after I would shake from head to toe Вскоре после этого я трясусь с головы до пят
I left my cardboard house in spite of not knowing where to go Я покинул свой картонный дом, несмотря на то, что не знал, куда идти
I thought I might find silence if I’d move at such fast pace Я думал, что смогу найти тишину, если буду двигаться в таком быстром темпе
So the shaking would sort of discharge somewhere along the race Таким образом, тряска как бы разрядилась где-то по ходу гонки.
But the more I walked the more I ran the more things got out of hand Но чем больше я шел, чем больше я бежал, тем больше все выходило из-под контроля
God damn! Черт возьми!
Under these circumstances it was hard to find a job В этих условиях было трудно найти работу
Let a lone to touch someone so I’d given up the thought Пусть одинокий прикоснется к кому-то, чтобы я отказался от мысли
But then one day I pointed out a figure in the dark Но однажды я указал на фигуру в темноте
Shaking just as much as me so I offered him my heart Дрожа так же сильно, как и я, поэтому я предложил ему свое сердце
And now guess what happened, there was an earthquake А теперь угадайте, что случилось, было землетрясение
And the whole world fell apart И весь мир развалился
Once she had a dream from which she never would awake Однажды ей приснился сон, от которого она никогда не проснется
She feared that if she’d touch the ground her hands would start to shake Она боялась, что если она коснется земли, ее руки начнут трястись.
Nothing ever fades away her kingdom knows no time Ничто никогда не исчезает, ее королевство не знает времени
The kick of any given kick is perfectly designed Удар любого удара идеально продуман
And she can pull it out any time (that's a bit like singing) И она может вытащить его в любое время (это немного похоже на пение)
The city that she’s living in never would insist Город, в котором она живет, никогда не будет настаивать
On anything of everything, it costs her nothing to exist Ей ничего не стоит существовать
Freedom, freedom freedom, free — chains are in demand Свобода, свобода, свобода, свобода — цепи востребованы
When there is no necessity in using your own hands Когда нет необходимости использовать свои руки
Well, maybe that’s the reason why they’re shaking Ну, может быть, поэтому они трясутся
Now you’re banging on her door asking her to step outside Теперь ты стучишь в ее дверь, прося ее выйти на улицу.
«Come on girl, you must awake, go get yourself a life!» «Давай, девочка, ты должна проснуться, иди, зарабатывай себе жизнь!»
After endless minutes she answers finally: «maybe you know who you are Спустя бесконечные минуты она наконец отвечает: «Может быть, ты знаешь, кто ты
But still you search for me, craving for the miracles of my uncertainty» Но все же ты ищешь меня, жаждая чудес моей неуверенности»
«You have so much, I miss so much, but what you miss is what you have» «У тебя так много, я так скучаю, но то, что тебе не хватает, это то, что у тебя есть»
She says Она сказала
Frome the outside it’s you yelling back: «Oh, don’t make me laugh!» Со стороны это ты кричишь в ответ: «О, не смеши меня!»
When in fact you know she’s true.Когда на самом деле ты знаешь, что она правдива.
Everything you need out there you need Все, что вам нужно там, что вам нужно
'cause it’s not you потому что это не ты
«I'll let you part of my dream, if I can be part of yours» Bob Dylan said that «Я позволю тебе стать частью моей мечты, если я смогу стать частью твоей», — сказал Боб Дилан.
«I'll let you part of my dream, if I can be part of your reality» «Я позволю тебе стать частью моей мечты, если я смогу быть частью твоей реальности»
I said thatЯ сказал что
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: