| So I cannot see it
| Так что я не вижу этого
|
| Gave it my best shot
| Сделал все возможное
|
| True love stays away
| Настоящая любовь остается в стороне
|
| Couldn’t amount
| Не удалось подсчитать
|
| Spent all of my savings
| Потратил все свои сбережения
|
| Impossible to stop
| Невозможно остановиться
|
| He said, «What a frozen love, I’ll never turn back»
| Он сказал: «Какая застывшая любовь, я никогда не поверну назад»
|
| Sliver lane, sliver lane
| Щепка переулок, Щепка переулок
|
| I’m back again
| Я снова вернулся
|
| I’m back again
| Я снова вернулся
|
| Sliver lane, sliver lane
| Щепка переулок, Щепка переулок
|
| My old friend
| Мой старый друг
|
| My old friend
| Мой старый друг
|
| Aaah ah-aaah
| Ааа ааааа
|
| Ah-aaah ah-aaah
| Ах-а-а-а-а-а
|
| Ah-ah-ah-aaaah
| Ах-ах-ах-аааа
|
| Ah-ah-aaaaaaaah
| Ах-ах-ааааааааа
|
| Ah-ah-aaah
| Ах-ах-ааа
|
| Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-aaaaaaaah
| Ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ааааааааа
|
| Don’t need fire or flashlight
| Не нужен огонь или фонарик
|
| No need for a plan
| Нет необходимости в плане
|
| I remember the ride like the back of my hand
| Я помню поездку как свои пять пальцев
|
| This is where I came from
| Вот откуда я пришел
|
| Where I had been made
| Где я был сделан
|
| Made my way back for this fate to rely on your trail
| Я вернулся к этой судьбе, чтобы положиться на твой след.
|
| Sliver lane, sliver lane
| Щепка переулок, Щепка переулок
|
| Back again
| Назад снова
|
| I’m back again
| Я снова вернулся
|
| Sliver lane, sliver lane
| Щепка переулок, Щепка переулок
|
| My old friend
| Мой старый друг
|
| My old friend
| Мой старый друг
|
| 'Cause you got me marchin'
| Потому что ты заставил меня маршировать
|
| You made me move
| Ты заставил меня двигаться
|
| Shadow boxin' monologue
| Монолог теневого бокса
|
| On top of a booth, yeah
| На вершине будки, да
|
| You got me talkin'
| Ты заставил меня говорить
|
| You know the truth
| Вы знаете правду
|
| Your speech is crazy, pantomime
| Твоя речь сумасшедшая, пантомима
|
| Priest without a tooth
| Священник без зуба
|
| You got me walkin'
| Ты заставил меня ходить
|
| You made me smooth
| Ты сделал меня гладким
|
| Like a satellite plastic, ain’t no more
| Как спутниковый пластик, больше нет
|
| Go sit down, enjoy
| Садитесь, наслаждайтесь
|
| Sliver lane
| Щепка переулок
|
| Back again | Назад снова |