| Auf dem Titelblatt bist du eine Hete sagt die Norm
| На обложке ты прямо говорит норма
|
| Für das allgemeine Auge bist du eh nur eine Form
| Для обычного глаза ты все равно просто форма
|
| Kein Charakter, keine Haltung, keine Meinung zu nix
| Ни характера, ни отношения, ни мнения ни о чем
|
| Ich will sie anschrein, dass du hier die Entscheidungen triffst
| Я хочу наорать на них, что вы принимаете решения здесь
|
| Ich hab dich immer schon gesehen, seit ich ein kleines Mädchen war
| Я всегда видел тебя, так как я был маленькой девочкой
|
| Hab versucht mich dir zu nähern auf verschiedenen Wegen zwar
| Пытался подойти к вам по-разному, хотя
|
| Aber letzten endes habe ich dich immer begehrt
| Но, в конце концов, я всегда хотел тебя
|
| Wegen deiner Schönheit, deinem inneren Wert
| Из-за твоей красоты, твоей внутренней ценности
|
| Und sie wandern auf dir, meine zielsicheren Blicke
| И блуждают по тебе, мой безошибочный взгляд
|
| Auf deinem Körper, den du fein dekoriert hast mit spitze
| На твоем теле, которое ты искусно украсила кружевом
|
| Und ja ich bin ehrlich, ich mag mit dir in die Kiste
| И да, я честен, мне нравится ходить с тобой в бокс
|
| Zumindest will ich auf diese Phantasie nicht verzichten
| По крайней мере, я не хочу обходиться без этой фантазии
|
| Du bist heiß verdammt und ich bleibe dran
| Ты чертовски горячий, и я остаюсь с нами
|
| Such dich einfach weiter, weil ich es mir nicht verkneifen kann
| Просто продолжай искать, потому что я не могу с собой поделать
|
| Ich kenn dich zwar nicht, doch ich hab sehnsucht danach
| Я не знаю тебя, но я жажду этого
|
| Und wünsch mir, dass ich an deiner Seite leben darf
| И я хочу, чтобы я мог жить рядом с тобой
|
| Boah, bist du schön, ich bin Feuer und Flamm
| Вау, ты прекрасна, я огонь и пламя
|
| Für diese feurige Femme mit einem teuren Verstand
| Для этой огненной женщины с дорогим умом
|
| Sie schlägt die Beine übereinander, es wird feucht und warm
| Она скрещивает ноги, становится влажно и тепло
|
| Ich wünsch mir, dass ich heute Nacht dazwischen träumen darf
| Я хотел бы мечтать между сегодня вечером
|
| Ich könnte ein ganzes Jahr darauf verwenden
| Я мог бы потратить на это год
|
| Mich daran zu erfreuen wie deine Haare glänzen
| Наслаждайтесь тем, как сияют ваши волосы
|
| Puder, Pumps, Parfüm, Prunk, ich mag dich beschenken
| Пудра, туфли, духи, помпа, я люблю дарить тебе подарки
|
| Und ich zerfließe beim Gedanken an deine zarten Hände
| И я таю при мысли о твоих нежных руках
|
| Du sprühst Funken in mein Herz mit deinem Augenaufschlag
| Ты брызгаешь искрами в мое сердце своими глазами
|
| Und dein zuckersüßes Lächeln ist was dich zauberhaft macht
| И твоя сладкая улыбка делает тебя волшебной
|
| Ich folge rechts und links deinem üppigen Hüftschwung
| Я следую за твоими сладострастными движениями бедер вправо и влево
|
| Sookee kriegt kein ton raus ob dieser verzückung
| Sookee не может получить ни звука от этого экстаза
|
| Ich leg Schreibpausen ein um mich wieder runterzukochen
| Я делаю перерывы в написании, чтобы успокоиться
|
| Du bist ein Mensch, kein Anlass hier auf Wunder zu hoffen
| Ты человек, тут нечего надеяться на чудеса
|
| Du beherrschst es perfekt, dein Spiel mit Illusion
| Ты в совершенстве освоил это, играя с иллюзией
|
| In der weise wie du deine Kurven und Linien betonst
| В том, как вы подчеркиваете свои изгибы и линии
|
| Klar, das ist nicht 24/7 unbedingt
| Конечно, это не обязательно 24/7
|
| Beim frühstück in ‘ner Trainingshose und ungeschminkt
| За завтраком в спортивных штанах и без макияжа
|
| Deine Performance als Femme ist worin ich dich verorten kann
| Ваше выступление в роли женщины - это то, где я могу найти вас
|
| Und eines Tages nimmst du dann mein Wort in Empfang
| И однажды ты получишь мое слово
|
| Träume pendeln, um Räume kämpfen
| Мечты колеблются, сражайтесь за пространство
|
| Nicht die freundin von und Leute fremdeln
| Не друг и чужие люди
|
| Ambivalent, kein Mann, der sie kennt
| Амбивалентный, ни один человек, который знает ее
|
| Sie hat mir das eine und das andre geschenkt
| Она дала мне один и другой
|
| Sicher, dass gewissenhaft
| Уверен, что добросовестный
|
| Wünsche, Wege, Grenzen mitgedacht
| Желания, способы, ограничения продуманы
|
| Splitternackt, Mitternacht
| Совершенно голый, полночь
|
| Sprechakt, der uns sicher macht | Речевой акт, который делает нас безопасными |