| Um es gleich im vorhinein zu sagen
| Сказать это прямо заранее
|
| Dis is' kein mackermäßiges scheißgelaber
| Это не какая-то скумбрия фигня
|
| Lass mich wissen wenn du im moment darauf keinen bock hast
| Дайте мне знать, если вы не готовы к этому в данный момент
|
| Oder jetzt beim allerbesten willen dafür keinen kopf hast
| Или сейчас, при всем желании, у тебя нет на это головы
|
| Aber ey — deine glatze und die vielen tatoos
| Но эй — твоя лысина и множество татуировок
|
| Sind der hammer und die muckis überall passen dazu
| Соответствуют ли молоток и мышцы повсюду ему?
|
| Wirklich alles an dir wirkt vorteihaft
| Действительно все в тебе кажется выгодным
|
| Und ich bin niemand die eine meinung vorschnell hat
| И я не из тех, кто делает поспешные выводы
|
| Doch ich schärfe meine sinne für die schärfsten aller dinge
| Но я обостряю свои чувства для самых острых вещей
|
| Und hoff meine fernsehsozialisation zu überwinden
| И надеюсь преодолеть мою телевизионную социализацию
|
| Kann nicht sein dass mich hochglanzmagazine überstimmen
| Не может быть, чтобы глянцевые журналы взяли верх над мной
|
| Wie ein kind will ich den unverstellten blick wiedergewinnen
| Как ребенок, я хочу восстановить беспрепятственный обзор
|
| Naja das war’s auch schon ich wollt’s dir nur sagen
| Ну вот и все, я просто хотел тебе сказать
|
| Ich zieh dann mal weiter und wünsch dir ‘nen tollen abend
| Я пойду дальше и желаю вам отличного вечера
|
| Vielen dank schöne frau es war mir eine ehre
| Большое спасибо, красавица, это была честь
|
| Dis kam nicht aus meinem mund dis kam von meiner seele
| Это исходило не из моих уст, это исходило из моей души
|
| Welche werbung sagt dir dass du nicht schön bist
| Какая реклама говорит вам, что вы некрасивы
|
| Jetzt mal ehrlich dis is' krasser blödsinn
| А теперь давайте будем честными, это вопиющий бред
|
| Milady du bist heiß das ist offensichtlich
| Миледи, ты горяча, это очевидно
|
| Deine schönheit blendet mich wie ein spot vom blitzlicht
| Твоя красота ослепляет меня, как пятно фонарика
|
| Welche werbung sagt dir dass du nicht schön bist
| Какая реклама говорит вам, что вы некрасивы
|
| Jetzt mal ehrlich dis is' krasser blödsinn
| А теперь давайте будем честными, это вопиющий бред
|
| Oh madame lass mich in deinem glanze baden
| О, мадам, позвольте мне искупаться в вашем сиянии
|
| Denn ich geb kein fick auf was irgendwelche ander’n sagen
| Потому что мне плевать, что говорят другие
|
| Versteh mich nicht falsch ich weiß du bist vergeben
| Не пойми меня неправильно, я знаю, что тебя взяли
|
| Kein problem und ich hab auch keine zeit hier groß zu reden
| Нет проблем, и у меня тоже нет времени говорить здесь по-крупному.
|
| Aber deine funky sommersprossen machen mich echt fertig
| Но твои причудливые веснушки действительно убивают меня.
|
| Alle die dis nicht sehen verpassen was ganz ehrlich
| Все, кто не видит dis, честно пропускают
|
| Die lücke zwischen deinen zähnen genau in der mitte
| Щель между зубами прямо посередине
|
| Um ein lächeln könnt' ich dich pausenlos bitten
| Я мог бы просить тебя об улыбке все время
|
| Die narbe an der schläfe auch unbestritten
| Шрам на виске тоже бесспорный
|
| Ist der shit sie saugt meine blicke
| Это дерьмо, она сосет мою внешность
|
| Meine augen von dir abzuwenden keine leichtigkeit
| Отвести глаза от тебя нелегко
|
| Gar nicht daran zu denken was so wär mit zweisamkeit
| Даже не думай о том, что будет с единением
|
| Appetitlich und sweet aber stop bin gleich zu weit
| Аппетитно и сладко, но я буду слишком далеко
|
| Will dir nicht zu nahe kommen mit machozeug wie ‘beine breit'
| Не хочу подходить к тебе слишком близко с такими мачо-вещами, как «раздвинь ноги».
|
| Ich wollt dich einfach nur wissen lassen
| Я просто хотел, чтобы вы знали
|
| Wie deine lieblichkeiten in meine blicke passen
| Как ваши возлюбленные вписываются в мою внешность
|
| Gruß an deine liebe sprich ihr meinen respekt aus
| Салют вашей любви, передайте ей мое уважение
|
| Dir nur das beste und ey — du siehst perfekt aus
| Только лучшее для тебя и эй — ты выглядишь идеально
|
| Ich trau mich kaum dich anzusprechen doch es muss einfach raus
| Я едва смею говорить с тобой, но это просто должно выйти
|
| Ich sitz hier und geb dir innerlich seit stunden applaus
| Я сижу здесь, аплодируя тебе часами
|
| Ich weiß ich kenn dich nicht verzeih mir meine offenheit
| Я знаю, что не знаю тебя, прости мою откровенность
|
| Wär sicher für uns beide leichter würden wir besoffen sein
| Нам обоим было бы легче, мы были бы пьяны
|
| Deine erscheinung wirkt verheißungsvoll
| Твоя внешность выглядит многообещающе
|
| Frag mich nicht ich weiß nicht was das heißen soll
| Не спрашивай меня, я не знаю, что это значит
|
| Ich bin selber überrumpelt wie den art mich sprachlos macht
| Я сам удивляюсь, как искусство лишает меня дара речи
|
| Ich kneif mich schon um sicherzustellen dass ich nicht geschlafen hab
| Я уже щипаю себя, чтобы убедиться, что я не спал
|
| Alles an dir wirkt erfrischend und traumhaft
| Все в тебе кажется освежающим и мечтательным
|
| Du bist quing of berlin die koolste frau der hauptstadt
| Ты король берлина самая крутая женщина в столице
|
| Ach hör bloß nicht hin ich red verrücktes zeug
| О, не слушай, я говорю сумасшедшие вещи
|
| O my goodness du hast mich bestimmt schon betäubt
| Боже мой, вы, должно быть, уже ошеломили меня
|
| Es ist ein bisschen unverschämt aber ein blick auf dein' arsch
| Это немного нахально, но посмотри на свою задницу
|
| Lässt mich zweifeln ob es jemals etwas schickeres gab
| Заставляет меня задаться вопросом, было ли когда-нибудь что-нибудь более причудливое
|
| Du bist eloquent sexy charmant
| Вы красноречивы, сексуальны, очаровательны
|
| Und ich glückspilz hab dis von anfang an erkannt | И повезло, что я понял это с самого начала |