Перевод текста песни Milady - Sookee

Milady - Sookee
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Milady , исполнителя -Sookee
Песня из альбома: Quing
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.02.2010
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Buback Tonträger

Выберите на какой язык перевести:

Milady (оригинал)Миледи (перевод)
Um es gleich im vorhinein zu sagen Сказать это прямо заранее
Dis is' kein mackermäßiges scheißgelaber Это не какая-то скумбрия фигня
Lass mich wissen wenn du im moment darauf keinen bock hast Дайте мне знать, если вы не готовы к этому в данный момент
Oder jetzt beim allerbesten willen dafür keinen kopf hast Или сейчас, при всем желании, у тебя нет на это головы
Aber ey — deine glatze und die vielen tatoos Но эй — твоя лысина и множество татуировок
Sind der hammer und die muckis überall passen dazu Соответствуют ли молоток и мышцы повсюду ему?
Wirklich alles an dir wirkt vorteihaft Действительно все в тебе кажется выгодным
Und ich bin niemand die eine meinung vorschnell hat И я не из тех, кто делает поспешные выводы
Doch ich schärfe meine sinne für die schärfsten aller dinge Но я обостряю свои чувства для самых острых вещей
Und hoff meine fernsehsozialisation zu überwinden И надеюсь преодолеть мою телевизионную социализацию
Kann nicht sein dass mich hochglanzmagazine überstimmen Не может быть, чтобы глянцевые журналы взяли верх над мной
Wie ein kind will ich den unverstellten blick wiedergewinnen Как ребенок, я хочу восстановить беспрепятственный обзор
Naja das war’s auch schon ich wollt’s dir nur sagen Ну вот и все, я просто хотел тебе сказать
Ich zieh dann mal weiter und wünsch dir ‘nen tollen abend Я пойду дальше и желаю вам отличного вечера
Vielen dank schöne frau es war mir eine ehre Большое спасибо, красавица, это была честь
Dis kam nicht aus meinem mund dis kam von meiner seele Это исходило не из моих уст, это исходило из моей души
Welche werbung sagt dir dass du nicht schön bist Какая реклама говорит вам, что вы некрасивы
Jetzt mal ehrlich dis is' krasser blödsinn А теперь давайте будем честными, это вопиющий бред
Milady du bist heiß das ist offensichtlich Миледи, ты горяча, это очевидно
Deine schönheit blendet mich wie ein spot vom blitzlicht Твоя красота ослепляет меня, как пятно фонарика
Welche werbung sagt dir dass du nicht schön bist Какая реклама говорит вам, что вы некрасивы
Jetzt mal ehrlich dis is' krasser blödsinn А теперь давайте будем честными, это вопиющий бред
Oh madame lass mich in deinem glanze baden О, мадам, позвольте мне искупаться в вашем сиянии
Denn ich geb kein fick auf was irgendwelche ander’n sagen Потому что мне плевать, что говорят другие
Versteh mich nicht falsch ich weiß du bist vergeben Не пойми меня неправильно, я знаю, что тебя взяли
Kein problem und ich hab auch keine zeit hier groß zu reden Нет проблем, и у меня тоже нет времени говорить здесь по-крупному.
Aber deine funky sommersprossen machen mich echt fertig Но твои причудливые веснушки действительно убивают меня.
Alle die dis nicht sehen verpassen was ganz ehrlich Все, кто не видит dis, честно пропускают
Die lücke zwischen deinen zähnen genau in der mitte Щель между зубами прямо посередине
Um ein lächeln könnt' ich dich pausenlos bitten Я мог бы просить тебя об улыбке все время
Die narbe an der schläfe auch unbestritten Шрам на виске тоже бесспорный
Ist der shit sie saugt meine blicke Это дерьмо, она сосет мою внешность
Meine augen von dir abzuwenden keine leichtigkeit Отвести глаза от тебя нелегко
Gar nicht daran zu denken was so wär mit zweisamkeit Даже не думай о том, что будет с единением
Appetitlich und sweet aber stop bin gleich zu weit Аппетитно и сладко, но я буду слишком далеко
Will dir nicht zu nahe kommen mit machozeug wie ‘beine breit' Не хочу подходить к тебе слишком близко с такими мачо-вещами, как «раздвинь ноги».
Ich wollt dich einfach nur wissen lassen Я просто хотел, чтобы вы знали
Wie deine lieblichkeiten in meine blicke passen Как ваши возлюбленные вписываются в мою внешность
Gruß an deine liebe sprich ihr meinen respekt aus Салют вашей любви, передайте ей мое уважение
Dir nur das beste und ey — du siehst perfekt aus Только лучшее для тебя и эй — ты выглядишь идеально
Ich trau mich kaum dich anzusprechen doch es muss einfach raus Я едва смею говорить с тобой, но это просто должно выйти
Ich sitz hier und geb dir innerlich seit stunden applaus Я сижу здесь, аплодируя тебе часами
Ich weiß ich kenn dich nicht verzeih mir meine offenheit Я знаю, что не знаю тебя, прости мою откровенность
Wär sicher für uns beide leichter würden wir besoffen sein Нам обоим было бы легче, мы были бы пьяны
Deine erscheinung wirkt verheißungsvoll Твоя внешность выглядит многообещающе
Frag mich nicht ich weiß nicht was das heißen soll Не спрашивай меня, я не знаю, что это значит
Ich bin selber überrumpelt wie den art mich sprachlos macht Я сам удивляюсь, как искусство лишает меня дара речи
Ich kneif mich schon um sicherzustellen dass ich nicht geschlafen hab Я уже щипаю себя, чтобы убедиться, что я не спал
Alles an dir wirkt erfrischend und traumhaft Все в тебе кажется освежающим и мечтательным
Du bist quing of berlin die koolste frau der hauptstadt Ты король берлина самая крутая женщина в столице
Ach hör bloß nicht hin ich red verrücktes zeug О, не слушай, я говорю сумасшедшие вещи
O my goodness du hast mich bestimmt schon betäubt Боже мой, вы, должно быть, уже ошеломили меня
Es ist ein bisschen unverschämt aber ein blick auf dein' arsch Это немного нахально, но посмотри на свою задницу
Lässt mich zweifeln ob es jemals etwas schickeres gab Заставляет меня задаться вопросом, было ли когда-нибудь что-нибудь более причудливое
Du bist eloquent sexy charmant Вы красноречивы, сексуальны, очаровательны
Und ich glückspilz hab dis von anfang an erkanntИ повезло, что я понял это с самого начала
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: