| Wenn so jahre vergeh’n könn' schon mal fragen entsteh’n
| Когда годы идут, могут возникнуть вопросы
|
| Bin ich heute noch wie damals war’n die phasen extrem
| Я все еще такой же, как тогда? Фазы были экстремальными
|
| Was beeinflusst mich wie und in welchem grad
| Что влияет на меня, как и в какой степени
|
| Wieso plapper ich und schnatter ich und denk zu wenig nach
| Почему я болтаю и болтаю и слишком мало думаю
|
| Es ist wie sysiphos der weisheit letzter schluss
| Это как сизиф, окончательный вывод мудрости
|
| Und sieh mal an auch dis hab ich beinah gewusst
| И посмотри на это, я тоже почти знал это
|
| Man ist sich sicher wirklich sicher zu sein
| Один обязательно будет действительно уверен
|
| Mit der nächsten erkenntnis bricht die sicherheit dann ein
| Со следующим осознанием безопасность ломается
|
| Dis is auch voll okay so sind biographien
| Это тоже совершенно нормально.
|
| Man landet paar mal auf der schnauze und hat’s auch irgendwie verdient
| Вы приземляетесь на лицо несколько раз, и каким-то образом вы это заслужили
|
| Und wenn man output produziert manifestiert sich dis
| И когда вы производите продукцию, дис проявляется
|
| Wie gesagt voll okay so verliert man nix
| Как я уже сказал, все в порядке, так что вы ничего не теряете
|
| Au contraire die entwicklung wird so deutlich
| Au contraire развитие становится настолько ясным
|
| Und ich bin kool damit ehrlich man ich bereu nix
| И я спокойно к этому отношусь, честно, ни о чем не жалею
|
| Doch such ich die gelegenheit auch was zu begereifen
| Но я также ищу возможность что-то понять
|
| Um mich nicht immer an anderen abzuarbeiten
| Чтобы я не всегда отрабатывал себя на других
|
| Beispielsweise will achtung die aufmerksamkeit
| Например, уважение требует внимания
|
| Doch leider macht achtung auch vieles falsch
| К сожалению, achtung тоже делает много ошибок
|
| Wenn eines darin deutlich wird ist es der gegensatz
| Если одно становится ясным, это наоборот
|
| Der mehr zementiert als bewegung schafft
| Что цементирует больше, чем создает движение
|
| Da ist der reiche nordwesten moralisch verarmt
| Так как богатый северо-запад морально обеднел
|
| Und dis unfreie land hat diesen harmlosen charme
| И эта несвободная земля имеет это безобидное очарование
|
| Die bilder sind klar die begriffe kolonial
| Образы четкие, термины колониальные
|
| Veto gegen jede stimme die meint dis sei voll egal
| Вето против каждого голоса, который говорит, что это вообще не имеет значения
|
| Was redet diese weiße frau über schmerz und hunger
| Что эта белая женщина говорит о боли и голоде
|
| Sie ist niemals betroffen sie ist nur sehr verwundert
| Она никогда не беспокоится, она просто очень удивлена
|
| Auch heute ist es zwar respekt doch bloße theorie
| Даже сегодня это уважение, а просто теория
|
| Denn die echte erschütterung erreicht mich sowieso nie
| Потому что настоящий шок никогда не достигает меня в любом случае
|
| Wer hat die macht um kampagnen zu starten
| Кто имеет право запускать кампании
|
| Und wer kann deswegen des nachts besser schlafen
| И кто может лучше спать по ночам из-за этого?
|
| Wer redet über wen wer will ein guter mensch sein
| Кто говорит о том, кто хочет быть хорошим человеком
|
| Und wer muss deswegen von vornherein begrenzt sein
| И кто поэтому должен быть ограничен с самого начала
|
| Auch untitled ist gut gemeint doch sprachlich problematisch
| Даже без названия сделано из лучших побуждений, но проблематично с лингвистической точки зрения.
|
| Heute geht der track in meinem ohr fast gar nicht
| Сегодня трек почти не звучит в моем ухе
|
| Soviel explizites find ich jetzt echt schwierig
| Так много явного, что мне сейчас действительно сложно
|
| Dis is' fast rtl2 frag mich wo der text noch deep ist
| Dis' почти rtl2 спросите меня, где текст еще глубоко
|
| Warum einen übergriff noch sexualisieren
| Зачем сексуализировать нападение
|
| Und dis meint sicher nicht die gewalt zu ignorieren
| И это, конечно, не означает игнорировать насилие
|
| Ist die sensation auch von tränen überflutet
| Ощущение также залито слезами
|
| Bleibt an der sensation dennoch wenig gutes
| Тем не менее, в ощущении мало хорошего.
|
| Dem opfer hilft es nichts die details zu besprechen
| Это не помогает жертве обсуждать детали
|
| Auch damit kann man sich bei weitem nicht rächen
| Вы не можете отомстить и этим
|
| Überhaupt diese frage ist rache die lösung
| В общем, месть - это решение этого вопроса
|
| Oder ist die vergeltung nur der hass einer gewöhnung
| Или возмездие просто ненависть к ней привыкнуть
|
| Religiöse vokabeln von der reinheit der seele
| Религиозная лексика чистоты души
|
| Sind sie nicht auch teil des gleichen geschehens
| Разве они не являются частью одного и того же события?
|
| Zwar stürzt mich das trauma jedes kindes in trauer
| Это правда, что травма каждого ребенка повергает меня в траур
|
| Doch lassen mich meine eigenen bilder erschaudern
| Но мои собственные фотографии заставляют меня содрогаться
|
| Auch die bilder von frauen und männern
| Также изображения женщин и мужчин
|
| Haben sich in meiner sicht durchaus geändert
| Определенно изменились, на мой взгляд
|
| Keine frau ist länger passiv kein typ hält hier was zu
| Ни одна женщина больше не пассивна, ни один тип здесь ничего не держит.
|
| Mit ich mach hier mal auf macho und bin mächtig ist mal gut
| С тем, что я здесь мачо, и я силен, иногда это хорошо
|
| Das koole daran ist ich verkneif mir nichts
| Круто то, что я ничего не сдерживаю
|
| Ich such immer das wort das am bezeichnendsten ist
| Я всегда ищу слово, которое является наиболее репрезентативным
|
| Ich glaub schon dass tracks die gesellschaft gestalten
| Я верю, что треки формируют общество
|
| Für mich gibt’s bitches nur noch in der selbstbezeichnung
| Для меня суки существуют только в самоназвании
|
| Auch sandy die mutter von justin und marv
| Также Сэнди мать Джастина и Марва
|
| Der song spricht nur von ihren fehlern dem was sie nicht darf
| В песне говорится только о ее ошибках и о том, что ей нельзя делать.
|
| Sie wirkt wie fremdgesteuert ohne eigenen willen
| Кажется, что ее контролируют другие без ее воли
|
| Und der plot lässt den macker ohne weiteres chillen
| И сюжет позволяет мужчине расслабиться без лишних слов
|
| Überhaupt treffen wir wieder auf abwesende väter
| В общем, снова встречаем отсутствующих отцов
|
| Aber warum ist nicht die abwesenheit selber das thema
| Но почему само отсутствие не является темой?
|
| Alles ziemlich festgezurrt alles sehr klischeehaft
| Все довольно плотно, все очень клише
|
| Keine props für mich dass ich daran nicht gedreht hab
| Нет реквизита для меня, что я его не снимал
|
| Ich hab dringend das bedürfnis daran was zu ändern
| Мне срочно нужно что-то изменить
|
| Kann ich auch aufgrund der dichte nicht alles sprachlich gendern
| Я не могу изменить все лингвистически из-за плотности
|
| Die begriffe sind jetzt anders sie sind überlegter
| Условия сейчас другие, они более продуманные
|
| Ich hoffe ihr seid kool damit ich hoffe ihr versteht das
| Надеюсь, ты не против, надеюсь, ты понимаешь
|
| Keine line wird mehr vermitteln dass der suff die party macht
| Больше ни одна строчка не передаст, что пьяный делает вечеринку
|
| Jede line soll überraschen selbst wenn man’s erwartet hat
| Каждая строчка должна удивлять, даже если вы этого ожидали
|
| Schluss mit ihr seid alle doof ich will ne schöne atmo
| Нет больше, вы все глупы, я хочу приятной атмосферы
|
| Ab und an ein wort mit kraft kein dogma dis passt schon
| Время от времени слово с силой никакая догма не подходит
|
| Wenn so stimmen fragen warum zensierst du dich selbst
| Если да, спросите, почему вы подвергаете себя цензуре
|
| Ist das okay weil die frage imer wieder jemand stellt
| Это нормально, потому что кто-то продолжает задавать вопрос
|
| Dis is' weder ‘ne zensur noch politisch korrekt
| Это не цензура и не политкорректность
|
| Ich hab nur quing für mich als perspektive entdeckt
| Я только что открыл для себя Цин как перспективу
|
| Nichts in der welt ist von dauer und statisch
| В мире нет ничего постоянного и статичного
|
| Alles bewegt sich das genau ist die basis
| Все движется, это основа
|
| So entwicklen sich fragen wege und haltungen
| Так развиваются вопросы о путях и отношениях
|
| Bin gespannt auf meine sich des nächsten albums | С нетерпением жду следующего альбома |