| Don’t take it back
| Не забирай это обратно
|
| Don’t take
| Не бери
|
| Don’t take it back back
| Не забирай обратно
|
| Und man nimmt sich viel zeit sich kennen zulernen
| И вам нужно много времени, чтобы узнать друг друга
|
| Und wir tun dann so als ob wir menschen wären
| И тогда мы действуем, как если бы мы были людьми
|
| Halten Gefühle zurück obwohl wir längst begehren
| Сдерживать чувства, даже если мы хотим желать
|
| Wir setzen alles daran uns dieser Enge zu nähern
| Мы делаем все возможное, чтобы приблизиться к этой узости
|
| Wer bist du? | Кто ты? |
| Was machst du? | Что ты делаешь? |
| Warum lachst du?
| Почему ты смеешся?
|
| Unsicherheit schon wieder verkackt huh?!
| Неуверенность снова облажалась, да?!
|
| Das ist ist nur das eigene Kino im Kopf
| Это просто твой собственный кинотеатр в твоей голове
|
| Du hast dir die nächsten Monate für liebe geblockt
| Вы заблокировали себя из-за любви на следующие несколько месяцев
|
| Ich frag was du grad liest du fragst wen ich grad lieb
| Я спрашиваю, что ты сейчас читаешь, ты спрашиваешь, кого я люблю прямо сейчас
|
| Wir kippen unsere leben aus ich bin nicht sicher was passiert
| Мы даем чаевые нашей жизни, я не уверен, что происходит
|
| Wann erzähl ich was wofür reicht das vertrauen
| Когда я скажу вам, что, для чего достаточно доверия?
|
| Manche Stories sind nicht so leicht zu verdauen
| Некоторые истории не так легко переварить
|
| Irgendwann ein Kuss Sex Übernachten
| Когда-нибудь поцелуй, секс останется
|
| Irgendwie albern wir können drüber lachen
| Глупо, мы можем смеяться над этим
|
| Bisschen süß auch wie wir Schmachten
| Немного сладко, когда мы томимся
|
| Schon absurd was Gefühle so machen
| Абсурдно то, что делают чувства
|
| Nur eins — don’t take it back
| Только одно - не брать его обратно
|
| Nur this — don’t take it back
| Только это — не забирай обратно
|
| Sonst nichts — don’t take it back
| Больше ничего — не бери обратно
|
| Don’t take don’t take it back back
| Не бери назад
|
| Noch mehr zeit verstreicht und man groovt sich ein
| Проходит еще больше времени, и вы попадаете в паз
|
| Reiht ins eigene verhalten neue Moves mit ein
| Включите новые движения в свое поведение
|
| Beobachtet sich selbst das soll Sookee sein
| Наблюдая за собой, это должно быть Sookee
|
| Sinnfreie Insider-raum mutig zu sein
| Бессмысленное внутреннее пространство, чтобы быть смелым
|
| Hand in Hand auf der Straße eine ganz andere Phase
| Рука об руку на улице совсем другая фаза
|
| Das sind meine Leute manche haben fragen
| Это мои люди, у некоторых есть вопросы
|
| Die ersten Diskussionen nach 28 tagen
| Первые обсуждения спустя 28 дней
|
| Ich hoffe du hast keinen Hang zur Dramatik
| Надеюсь, у тебя нет склонности к драматизму.
|
| Das ist also die andere Seite von dir
| Так это другая сторона тебя
|
| Scheiße diese Seite kenne ich auch leider von mir
| Бля, я тоже знаю эту страницу по себе
|
| Völlig offensichtlich heimlich verliebt
| Совершенно очевидно тайно влюблен
|
| Lass mich wissen dass mit dir das gleiche geschieht
| Дайте мне знать, что то же самое происходит с вами
|
| Wir rauchen Kette zwischen uns ein Haufen Städte
| Мы цепью курим, между нами куча городов
|
| Wann bist du wo ich komm da hin ich brauch die Nähe
| Когда ты будешь там, где я иду, мне нужно быть рядом
|
| Und Distanz ich vernebel und zerrede mein Verstand
| И расстояние, которое я затуманиваю и перемалываю
|
| Ich weiß noch nicht ob ich damit leben kann
| Я еще не знаю, смогу ли я жить с этим
|
| Noch mehr zeit geht in die Stadt wir sind eng und vertraut
| Еще больше времени уходит в город мы близкие и знакомые
|
| Wir sind ein Team haben auf etwas längeres gebaut
| Мы команда, созданная для чего-то более длительного
|
| Man stellt sich drauf ein und erwartet das
| Вы приспосабливаетесь к этому и ожидаете этого
|
| Ich bin realistisch falls es gar nicht klappt
| Я реалист, если это вообще не работает
|
| Keine Ahnung was noch kommt ich kann nicht die Zukunft sehen
| Я понятия не имею, что будет дальше, я не вижу будущего
|
| Ich hab dir was versprochen lass die Ubahn nehmen
| Я обещал тебе кое-что, давай поедем на метро.
|
| Alles bisschen dumm und alles bisschen schön
| Все немного глупо и все немного красиво
|
| Ich fühl mich mit mir rund und auch ein bisschen blöd
| Я чувствую себя круглым с самим собой, а также немного глупым
|
| Es ist 14:47 heute schon zum zweiten mal
| Сегодня 14:47 второй раз
|
| Und wir als dreißiger feilen am Reifegrad
| А мы в свои тридцатые работаем над уровнем зрелости
|
| Ich stell dir eine kleine Gleichung die ich selbst nicht versteh
| Я дам вам небольшое уравнение, которое я сам не понимаю
|
| Und ich fänd's grad nicht so schlimm wenn die Welt untergeht
| И я не нашел бы это так уж плохо, если бы мир закончился
|
| Weißt du was mir ist das alles ziemlich wichtig
| Знаешь что, все это очень важно для меня.
|
| Und vielleicht findest du das hier richtig kitischig
| И, может быть, вы найдете это действительно вульгарным
|
| Oder dir klingt das alles zu pragmatisch
| Или вам все это кажется слишком прагматичным?
|
| Das ist vielleicht alles vielleicht aber auch gar nix | Может быть, это все, может быть, вообще ничего |