| Ich leg mein‘ Kopf in deine Hände ganz dicht zu dir
| Я кладу голову тебе в руки очень близко к тебе
|
| Keine Hoffnung, Gewinn‘, kein Gesicht verliern
| Нет надежды, выгода', лицо не потеряно
|
| Ich verbiet es meinen Augen, Tränen treffen deine Haut
| Я запрещаю глазам, слезы бьют по твоей коже
|
| Ich entspanne in der Ruhe, denn Vergessen ist zu laut
| Я расслабляюсь в тишине, потому что забыть слишком громко
|
| Niemals geb ichs zu, doch ich zerfaser in Demut
| Я никогда не признаюсь в этом, но я смиряюсь со смирением.
|
| Kettenreaktionen, so dass es noch vielmehr weh tut
| Цепные реакции, так что это еще больнее
|
| Alles oberhalb der Schultern meint es sicher nicht so ernst
| Все, что выше плеч, конечно, не имеет значения для бизнеса
|
| Doch die Scheiße beißt mein' Kopf und Details sind erschwert
| Но дерьмо кусает мою голову, и детали сложны
|
| Alle roten Fäden fließen in deine Finger
| Все красные нити текут в пальцы
|
| Weder antwort, noch die frage, ich befürchte es wird schlimmer
| Ни ответа, ни вопроса, боюсь дальше будет хуже
|
| Lass mich wissen, wie es ist für dich, bitte teile mit mir
| Дайте мне знать, как это для вас, пожалуйста, поделитесь со мной
|
| Deine Sicht auf die Dinge, ich hab nur Zeilen auf Papier
| Твой взгляд на вещи, у меня только строчки на бумаге
|
| Die Wege nach draußen hab ich schon längst abmoniert
| Я давно разобрал выходы
|
| Keine Sicherheit befindet sich in der Nacht vor mir
| Ночью передо мной нет безопасности
|
| Alle Felsen einer Brandung sind nur Steine in meinem Weg
| Все скалы прибоя - просто камни на моем пути
|
| Und für all deine Freude ist es leider schon zu spät
| И ко всей твоей радости, к сожалению, уже слишком поздно.
|
| Ich fresse meine Sehnsucht, es bleibt nichts davon über
| Я ем свою тоску, от нее ничего не остается
|
| Prüfe dich, sag ich mir, prüfe dich
| Проверь себя, говорю я себе, проверь себя
|
| Und es ziehen meine Blicke strafend an mir vorüber
| И мои глаза наказывают меня
|
| Prüfe dich, sag ich mir, prüfe dich
| Проверь себя, говорю я себе, проверь себя
|
| Ich leg mein Sinn in deine Hände, ganz tief in sie hinein
| Я вложил свой разум в твои руки, глубоко внутри них
|
| Fragezeichen sprechen Bände und ich fall wieder drauf rein
| Вопросительные знаки говорят о многом, и я снова влюбляюсь в них.
|
| Ich erinner meine Bitten nach Gewissheit und Liebe
| Я помню свои мольбы об уверенности и любви
|
| Doch die Punkte nach den Sätzen kehren schlichtweg nur wieder
| Но точки после предложений просто возвращаются
|
| Ich hab so vieles nicht geäußert und ersticke an jenem
| Я не сказал так много вещей, и я задыхаюсь от этого
|
| Und tue allen manches Unrecht, es gewittert die Fehler
| И сделать что-то плохое для всех, ошибки пахнут
|
| Die sich im gestressten Lächeln verhärten
| Кто затвердевает в напряженной улыбке
|
| Hör das Flüstern nach Hilfe, dass dis Sprechen erschwerte
| Услышьте шепот о помощи, из-за которого трудно говорить
|
| Ich erwach aus dem Leichtsinn und strafe mich lügen
| Я просыпаюсь от беспечности и наказываю себя за ложь
|
| Und versehe mich selbst mit sehr viel Arbeit und Rügen
| И даю себе много работы и выговоров
|
| Kein Ding in der Umgebung reicht mir Vertrauen und Lob
| Ничто вокруг не дает мне доверия и похвалы
|
| Ich bedanke mich bei mir mit Abscheu, Schauder und Hohn
| Я благодарю себя с отвращением, содроганием и презрением
|
| Ich seh durch deine Hände, denn du spiegelst mich
| Я вижу сквозь твои руки, потому что ты отражаешь меня.
|
| Wie ein Tropfen auf den heißen Asphalt
| Как капля на горячем асфальте
|
| Auf den kalten Asphalt
| На холодном асфальте
|
| Auf den Asphalt | На асфальте |