| Es hat keine bedeutung welches auge schneller war
| Неважно, какой глаз был быстрее
|
| Und es zählt keine zeit ob ein jahr kaum ein tag
| И время не считается, если год вряд ли день
|
| Spannungsbögen und elektrizität
| Дуги напряжения и электричество
|
| In der luft in den adern zu sehen was entsteht
| В воздухе, в венах, чтобы увидеть, что развивается
|
| Vertrauen aus der ewigkeit vertrauen aus dem nichts
| Доверие из вечности доверие из ничего
|
| Wenn diese stimme fast lautlos spricht
| Когда этот голос говорит почти беззвучно
|
| Die warme nacht und kaum noch ein licht
| Теплая ночь и почти никакого света
|
| Aber hitze im innern die nach draußen bricht
| Но тепло внутри вырывается наружу
|
| Alle sinne fließen in eine richtung
| Все чувства текут в одном направлении
|
| Es gibt nur diesen wunsch es gibt keine verpflichtung
| Есть только это желание, нет никаких обязательств
|
| Alles ringsum surrt nur leise im off
| Все вокруг только тихонько гудит в выключенном состоянии
|
| Und es wächst der impuls der gleißend pocht
| И импульс, который пульсирует, блестит, растет
|
| Drama und neugier erfüll'n ein universum
| Драма и любопытство наполняют вселенную
|
| Um wenn auch immer sich’s hier handelt es ist niemals verkehrt rum
| Что бы это ни было, это никогда не ошибается
|
| Denn diese sache verdient einfach release
| Потому что эта вещь просто заслуживает освобождения
|
| Es ist völlig egal wer wen hier liebt
| Неважно, кто кого здесь любит
|
| Dis is' wow und flirty — blicke wie feuer
| Это вау и кокетливо — похоже на огонь
|
| Dis is' down und dirty — es gibt nix zu bereuen
| Dis' вниз и грязный - не о чем сожалеть
|
| Die eine haut erhitzt die andere
| Одна кожа нагревает другую
|
| Dis is' wie zwei sich ineinander verwandeln
| Это как два превращения друг в друга
|
| Alles was sich anbahnt veführt zusamm'
| Все, что вырисовывается, ведет вместе
|
| Dieser weiche mund der so süßes kann
| Этот мягкий рот, который может делать такие сладкие вещи
|
| Einatmen ausatmen alles geht tief
| Вдох выдох все идет глубоко
|
| Jede kleinste berührung ist achtsam und deep
| Каждое маленькое прикосновение осознанно и глубоко
|
| Diese hand scheint überall zugleich zu sein
| Эта рука кажется везде одновременно
|
| Dis is' der opener für kinky shit gemeinsamkeit
| Dis - это открывашка для извращенного дерьмового единения
|
| Welch glück für die phantasie befreit zu sein
| Как повезло воображению быть свободным
|
| Eine metaperspektive für zeit zu sein
| Метаперспектива времени быть
|
| Von oben sieht alles so schön aus wie es sich auch anfühlt
| Все выглядит так красиво сверху, как кажется
|
| Erfahrungswelten die sich aus sich selbst heraus heranführ'n
| Миры опыта, которые ведут из себя
|
| Mit jeder sekunde die vergeht wächst der rausch
| С каждой секундой опьянение растет
|
| Dis is' ein highlight für die physis für die seele auch
| Это изюминка для телосложения и для души
|
| Alles zittert vibriert kribbelt bebt und jauchzt
| Все дрожит, вибрирует, покалывает, дрожит и радуется
|
| Dis euphorische finale besteht darauf
| Dis эйфорический финал настаивает
|
| Noch ein tick nach vorn und die zeit bleibt steh’n
| Еще один тик вперед и время останавливается
|
| Nur noch der wunsch an den moment niemals vorbeizugeh’n
| Только желание никогда не упустить момент
|
| Kraft und spannung sind fort alles ist leicht
| Мощь и напряжение ушли все легко
|
| Kein begriff hat die bedeutung dass ein wort jemals reicht
| Ни один термин не означает, что одного слова всегда достаточно
|
| Es genügen auch nicht tausend oder weit mehr wörter
| Тысяча или гораздо больше слов тоже недостаточно
|
| Dis blut verteilt sich wieder gleichmäßig immer körper
| Кровь распределяется равномерно по всему телу
|
| Dis lächeln im gesicht beschreibt stunden im detail
| Улыбка на его лице описывает часы в деталях
|
| Der speicher fasst die revue dieser wunderbaren zeit
| Память резюмирует обзор этого прекрасного времени
|
| Die zukunft ist bereichert durch die schöne erfahrung
| Будущее обогащается прекрасным опытом
|
| Denn sie übertrifft auch die größte erwartung
| Потому что это превосходит даже самые большие ожидания
|
| Erschöpfung bringt neue energie hervor
| Усталость порождает новую энергию
|
| Es spricht nichts dagegen wie ein widerwort
| Нет ничего против этого, как возражение
|
| Die freude an der sache bringt den fluss zum fließen
| Радость вещи заставляет течь реку
|
| Dis besondere daran ist den genuss zu genießen
| Особенность в том, что ты получаешь удовольствие
|
| Bilder die entsteh’n sind frei von ‘nem maßstab
| Картины, которые возникают, свободны от масштаба
|
| Genau aus diesem grund brauchen die verses ‘nen nachtrag | Именно поэтому стихи нуждаются в дополнении |