| Verse1:
| Стих1:
|
| Ich hab angst vor diesem text
| Я боюсь этого текста
|
| Ich hab angst vor diesem text weil mein kopf mir I’m weg ist
| Я боюсь этого текста, потому что у меня нет головы
|
| Ich hab angst vor meinem wesen angst es sei ewig
| Я боюсь своего бытия, боюсь, что оно вечно
|
| Angst ich sei starr nicht ausreichend beweglich
| Боюсь, я жесткий и недостаточно гибкий
|
| Ich hab angst vor dem zorn
| я боюсь гнева
|
| Ich hab angst vor dem zorn der mit der leistung kommt
| Я боюсь гнева, который приходит с производительностью
|
| Ich hab angst mit der leistung sei meine meinung verschwommen
| Боюсь, с исполнением мое мнение размывается
|
| Angst die leistung htt mir die bescheidenheit genommen
| Боюсь, выступление лишило бы меня скромности.
|
| Dinge die ich knnen mag kann man nicht leisten
| Вы не можете позволить себе то, что мне нравится делать
|
| Dinge ich knnen mag kann man nicht beweisen
| Вещи, которые мне нравятся, не могут быть доказаны
|
| Dinge die ich knnen mag kann man nicht einfach erreichen
| Вещи, которые я хотел бы уметь делать, нелегко достичь
|
| Niemandes leiden niemandem neiden
| Никто не страдает, никому не завидует
|
| Ich mag ganz I’m innern fhlen geliebt zu haben
| Мне нравится чувствовать, что меня любили все внутри
|
| Ich mag menschen sehen kein makeup und visitenkarten
| Я не люблю, когда люди видят макияж и визитки
|
| Sicher brauchen wir schutz und referenz
| Конечно, нам нужна защита и ссылка
|
| Doch sind wir hierunter mitunter begrenzt
| Но иногда мы ограничены здесь
|
| Hook:
| Крюк:
|
| Mir kommen die trnen wenn ich seh wie weit ich mich von mir selbst entferne
| Я лью слезы, когда вижу, как далеко я от себя
|
| Mich selbst verwerte
| ценю себя
|
| Ich kann nicht verstehen dass ich mir immer wieder alles selbst erschwere
| Я не могу понять, почему я продолжаю все усложнять себе
|
| Mich mir selbst verwehre
| отказывать себе
|
| Verse 2:
| Стих 2:
|
| Ich kann dis nicht
| я не могу этого сделать
|
| Ich kann dis nicht weil ich erwarte dass ichs kann
| Я не могу это сделать, потому что я ожидаю, что смогу
|
| Weil ich dringend vermeiden will mich mit schaden zu umspannen
| Потому что я срочно хочу избежать нанесения вреда себе
|
| Und weil ichs will und nicht doch tu dauert dis jahre lang
| И потому что я этого хочу и не делаю, это длится годами
|
| Die zeit regiert meinen tag
| Время управляет моим днем
|
| Die zeit regiert meinen tag ich mach mir druck mit dem druck
| Время управляет моим днем, я давлю на себя давлением
|
| Resultate warten nicht brauch bewusst wieder luft
| Результаты не ждут, сознательно нужно больше воздуха
|
| Ich wei ich kann und darf wann ist schluss mit dem muss
| Я знаю, что могу и могу, когда конец должен
|
| Meistens ist drinnen zwar ruhe doch sehnsucht
| Большую часть времени внутри все еще есть тоска
|
| Und eigentlich bin ich auf der suche nach demut
| И на самом деле я ищу смирения
|
| Jedes wort wnsch ich mir so sehr bedchtig
| Желаю за каждое слово так очень внимательно
|
| Grad jetzt ist so gro dass mich kein oben beschftigt
| Степень теперь настолько велика, что никто выше меня не занимает
|
| Ein blick voll respekt schaut direkt in die augen
| Взгляд полный уважения смотрит прямо в глаза
|
| Ich vertrau auf das gute kein gesetz kann das glauben
| Я верю в добро, ни один закон не может поверить, что
|
| Wer schrieb dies zeugnis die wertung ist leer
| кто написал этот сертификат рейтинг пустой
|
| Wir sind die hoffnung doch mit scherben beschwert
| Мы надежда, но отягощенная осколками
|
| Verse 3:
| Стих 3:
|
| Ich mag eigentlich schweigen
| вообще люблю молчать
|
| Ich mag eigentlich schweigen nicht weil es grade so geht
| Я не очень люблю молчать, потому что так оно и есть.
|
| Und nicht weil es mir die sprache verschlgt
| И не потому, что я потерял дар речи
|
| Sondern weil vor jeder antwort eine frage ensteht
| Но ведь перед каждым ответом стоит вопрос
|
| Ich mag mich vershnen
| мне нравится делать макияж
|
| Ich mag mich vershnen nicht an den schaden gewhnen
| Я люблю делать макияж не привыкать к вреду
|
| Aversionen machen es mglich bis der hass mich dann ttet
| Отвращение делает это возможным, пока ненависть не убьет меня.
|
| Ich versteh nicht den krieg den befehl das gelbnis
| Я не понимаю войны, порядка, желтого
|
| Ich mag bedenken was ich schaffe ich verliere den vergleich
| Мне нравится думать, что я могу сделать, я теряю сравнение
|
| Dieses jeden tag zu ben ist schon wieder noch nicht leicht
| Практиковать это каждый день опять же непросто
|
| Und ich tue gutes wenn ich tue was mir gut tut
| И я поступаю хорошо, когда делаю то, что хорошо для меня.
|
| Ich such zuflucht in der zukunft
| Я ищу убежища в будущем
|
| Wenn ich was bewege sind probleme aufgaben
| Если я что-то двигаю, проблемы становятся задачами
|
| Doch wie will ich was ndern wenn ich es kaum wage
| Но как я хочу что-то изменить, если едва осмеливаюсь
|
| Und mein leben mir nicht zutrau kein sinn in der sorge
| И моя жизнь мне не доверяет, нет смысла волноваться
|
| Nicht wer war ich damals sondern wer bin ich geworden | Не кем я был тогда, а кем я стал |